Els Tallarols (qui callem quan els Cucuts abunden)

som-hi

dimarts

El raor de n'Occam, tu!

 

[també ficat a :  https://archive.org/details/@cr_morell ]



El raor d’Occam.



(segons en Carles Reig.)











I ara prou d’aqueixa color.


Com diu el meu raor d’Occam, “quan una historieta no va enlloc, talla-la d’arrel”.


Espill on em miri sempre hi he vist el mateix ninot. I me n’he adonat com canviava. Cuc estrany amb la seua metamorfosi. Era petit i va créixer, era infant i es tornà vell, barbamec i d’allò més pelut — estrany animal, ja et dic. Tret que no era l’únic. Tots els altres bípedes de passatge, de vegades llampant, al rerefons, la mateixa transformació si fa no fot. Estranyes bestioles, tornem-hi, i (els de més d’entre ells, amb pocs exemplars doncs exceptuats) qui sap què es pensen que són, a part d’uns miserables curts de gambals qui s’empassaven les bestieses dels pitjors xarlatans.


Havia encès a l’hora de les notícies el televisor i aquell dia tenia la pega que m’hi sortís un d’aquells repel·lentíssims predicadors per als ignars sense remei. Ofenosos d’allò pus. Per dissort, és una obsessió meua. Em foten a parir. Això dels xarlatans de totes les supersticions (és a dir, religions) del món, sempre m’ha semblat la pitjor indecència de la societat — i mira que és indecent! Una manifestació tan estrident de la ignorància no hauria mai de merèixer cap mena de respecte. Hauria d’ésser anorreada de naixença. Són pitjors que els bèl·lics, és a dir, els assassins, car, a part que els de més dels assassins són víctimes del xarlatanisme, i doncs, a part de cruels són uns imbècils, encoratges els no pas bèl·lics a obeir els bèl·lics més exalçats a llocs d’autoritat. Els fastigosos predicadors del xarlatanisme són doblement malèfics.


El més grotesc és que els predicadors contemporanis són incapaços d’inventar bestieses, llurs cervells xorcs i bacius massa limitats per a poder generar ni idees ni lògica. I l’únic que pràcticament no foten és de repetir les bestieses dels xarlatans dels anys de la picor. Bestieses il·limitadament bestials, com ara carns, d’ençà de molt de mil·lennis fetes malbé sense deixar pols, ara magníficament ressuscitades com estàtues copiades de pedres que s’esmicolaren amb el pas tot-destructor del temps. Bavalles avials de xarlatans qui és declaren “únic fill de déu”, que diuen que “mon pare seu al tron daurat del temple celestial”, que us calareu “la corona del viure” al “reialme del cel”, on hom fotrà cap a l’altre cantó de la puta mort, tantost no l’espitxi...


Tot allò què vol dir? No vol dir re. Bretolades de brètols tronats. Bestieses d’ensarronador megalomaniac qui vol viure a la teua esquena, amb els teus calers i els teus treballs, com un paràsit inextricable, vivint, sovint prou bé, d’amollar només collonades a tort i a dret, sobre absurds mons inexistents.


I les putes penes “infinites” i “eternes” de l’infern. És pot ésser més malparit..., més abjecte, més abominable...? No ho crec pas!


Llegia per distracció una nova hagiografia de santa Georgette de la Tarantule i em fotia un panxot de riure. Historieta arxi-coneguda. Una xicota fornida per la natura amb esquers i enzes físics fascinadors, i, és clar, quan algun gran cavaller passavolant no picava, i se li atansava, i se la volia cardar, i ella volenters ( és d’ella l’immortal exabrupte: “això de la virginitat és una gran putada!”), ella, dic, tota calda i molleta perquè se la cardés, el déu tot-poderós dalt dels núvols (homenot amb talents i manies a desdir) (de tots els déus — i n’hi ha per a donar i vendre — el més megalòman i maligne de tots), qui la volia (verge!) solament per a ell mateix, la metamorfosava en taràntula gegantina, de tal faisó que el cavaller, acollonit fins a la coroneta, la prenia per cap drac fastigós i la travessava amb la llança de mig a mig. Quantes de vegades, la pobra santa, no va haver de patir el mateix martiri, el mateix suplici, calvari, la mateixa porquíssima mort, de veure’s el cor perforat per llança de l’amant frustrat! I encara rai, pobra noia, que no rostien a les graelles “pels dos cantons, que estigués ben cuit”, o no l’apedregaven, per diguem-ne aldútera, o qualsevol altra excusa, amb aquelles floretes mortíferes que eren les pedretes de la puta boja estúpida plebs. Tant se val. Per això es mereixia, cinquanta vegades o més, d’ésser al reialme celestial, que se la cardés incessant el tot-poderós més avariciós, amb el seu aparell sensacional, el millor dels voltants. Bon prèmit per a ella, collons! I quin bon exemple per a totes les donzelles qui aprenem aqueixes abracadabrants veritats als parvularis! I amb allò torno disgustat al món ronyós de la pròpia infància, en el reialme feixista imposat pels invasors, on l’únic que aprenies, sota la fèrula mal-geniüda dels frares de merda, perversos criminals, eren tot de bestieses similars.


No vull anar-me’n a clapar amb la gola amargant, pensant en aqueixes vils larves qui fagociten cervells podrits. Soc un element optimista, qui sap, ara que tot solet ha arribat a vell, es morirà satisfet de saber que tota aqueixa merda de món corromput el deixarà per sempre més enrere, i que es rabejarà en la inexistència més escleta i esclatantment neta de no ésser. L’ésser havent estat, ah, llas, un absolut desencant.


Quan el borrallut botxí ha feta la seua feina, es complau (dic jo) a atipar-se amb un bon sopar, i llavors a jeure amb la consciència d’haver complit. És a dir, una miqueta com ara jo, qui, xiulant al llit, em trobava amb el seny més complit que no mai. Mai no m’ha calgut aparellet de ràdio que m’adormís orquestralment ni molt clàssica. En tinc prou xiulant-me les melodies més plaents i apaivagadores.


Parlant d’empelts sobtats de nous trets al caràcter, de canvis abruptes de tarannàs i aspectes, i doncs de metamorfosis o transformacions dels cossos...


De petit, durant set anys, amb un reeixit esforç de voluntat, esdevinguí gos.


Era un gos de llargues orelles i pelatge blanquinós. Si em veies en la meua posició preferida, a causa de l’escorç, creies que el meu cap era massa gros comparat amb la resta del cos. El cap, i el colze dret, cal dir. Car la posició era la següent... Estirat cap per avall al seient del darrere del cotxe de mos pares, em repenjava a la lleixa de ran el vidre de la finestra d’arrere, i ajeia el cap damunt el braç dret plegat, i amb l’ull esquerre obert (el dret el duia tancat, amagat pel braç on repenjava el cap), esguardava tot el que s’escolava darrere el vehicle, arbres, cases, animals, persones, d’altres vehicles, esdeveniments normals i anormals; mai no esguardava endavant. Això traïa el meu caràcter. Efectivament, he estat un home qui mai no ha cregut en l’esdevenidor, en el futur — només en el passat. El passat existeix. El futur no existeix. Esdevenidors, no saps mai si n’hi haurà o no. Més que més, que la meua qualitat de gos observador, lànguid i apàtic, letàrgic i intel·lectual, qui sense melangia, sense recances, sense emoció, estudia la història ocular, és a dir, tot allò que existeix fredament, es veia reforçada per l’atribut característic del gos bon ensumaire. Quan em treien fora a cagar i a pixar, flairava el passatge de cada altre gos qui havia passat pel mateix trajecte on passàvem, i podia afigurar-me’l perfectament, fos qui fos, gos, gossa, d’altre pixaire o cagaire, i escatir-ho com qui diu tot del personatge, sexe, salut, energia, idea... — en un mot, no podia pas flairar què s’esdevindria en un futur inexistent, quina mena de flaires hi hauria un eventual endemà.


D’ací que digui que no hi ha mai re davant. Que tot rau i roman enrere. Que no cal mai capficar-se pel que vindrà.


Car no pot vindre mai re. Les metamorfosis no són planificades per endavant. S’escauen i prou. Fes-te fotre si no n’estàs prou satisfet, i si n’estàs, millor. Els optimistes qui esguardem enrere sabem que tot està dat i beneït, pastat i cuit. Fica’t a jeure i perd-te en el passat. Rabeja-t’hi, espectacle fantàstic, tot si ha esdevingut manta vegada. Episodis repetitius, alguns dels quals molt interessant, fins i tot per a un temperament abúlic, que és el temperament que cal per a assaborir prou la cosa.


I al capdavall què una ànima? Una ànima són homuncles en càpsules, ara n’ix un, on adés n’eixia un altre; quan n’ix un de nou, el qui hi havia a escena torna a recloure’s a la seua càpsula; cascun d’ells esguarda enrere amb ses ninetes d’època, ses mil·lenàries pupil·les, i és conscient que guarda al propi sarró veres memòries, memòries per a sucar-hi pa; un pa sòlid, no pas mai imaginat.


Remotes adversitats, onades constants de turbulents oceans de tragèdies devastadores, et dugueren a la follia, i tanmateix de què et serví...? Enfollires debades. Dissipació evasiva, però inútil. No t’estalvià pas gens ni mica de patir la malaltia màxima de la dolor repatània.


I com reaccionares? Esdevingueres desafiador de jerarquies, un penques qui no pencava, i te’n foteres dels tripijocs dels botzinaires somiatruites, i d’altres malignes adoradors de la mala fe, i te n’adonares que tot anava de cul, que l’engranatge del bressol on l’esfèrula, on hom vivia, ja no deia ni ase ni bèstia, que anava a empentes i rodolons, i que queia i requeia encepegant-se al mateix clot, fins que, caient un postrem camí, les crosses totes esbarriades per terra, massa emprenyat, se suïcidava a adients cops de crossa, i que els empresonats a l’esfèrula hi perdien tostemps bous i esquelles, per molt que volguessin i dolguessin, i aleshores per comptes de relapses (que collons, tu!), es declaraven guarits i conhortats fins a la coroneta, i s’ho deien fent conya, i tanmateix esdevenia veritat, llurs carcasses òssies es reviscolaven, i es gronxaven atlètiques, repenjades, amb urpes goludes com les dels bons alcavots, a les romanents estructures, i que, baldament fossin a trenc d’ensorrar-se del tot, el present era el present, i era l’únic que comptava, desertors irreductibles de la quisca contínua que és la realitat, i no hi anaven amb agres i magres lamentacions que mai no han servides de re, ans es fotien a cantar-ne les glòries indiscutibles d’antany, quan tots havíem esdevinguts, no pas latents, ans autèntics patums i panjandrums i dominàvem el territori.


Aquest era el tremp que calia adoptar per a cada situació. Car si saps, des l’instant mateix on et neixen, que t’han parit en un femer, en un infecte bordell, en un indesxifrable garbuix, te’ns pel cap baix, o a tort i a dret, dues opcions, et fons balbament al femer, o esdevens tàvec, borinot, mosca collonera... remugant lliurement pel fúngic borrissol o pèl moixí fungós (boscs de prims tentacles de monstres microscòpics), gaudint dels fems, car, després de tot, què més hi ha? Si hi és, és el millor que pots (i has) d’emprar. No existeix l’impossible, carallot!


Home so qui passa per una plètora de metamorfosis... Metamorfosis a betzef. Tantost passatger pletòric per aquest món, com passatger patètic. Tantost carregat d’absurds nelets, com completament lliure de cap ridícula emoció ponderosa. Tantost àngel banal i sense consciència, com animalot amb fers instints.


Passatger enllunat. I és que, a vint-i-dos, vaig veure sortir la lluna de l’entrecuix d’una dona qui esguardava, tota presa, un televisor nocturn. Entrí a casa llur (i dic ‘llur’ car la dona eixarrancada no era pas sola, era amb el seu home, i el fill més gran), vaig entrar-hi, dic, per l’escletxa de sota la porta de fora, en forma de cuc diminut, i m’arrosseguí llavors damunt la catifa amb prou lentitud, i alhora disfressat de molt tènue borra de pols. Un cop a frec de vagina, ensumant pels voltants de la flairosa vulva, o sia, els llavis del cony, el cony ell mateix badallà enormement, i la lluna, tota rodona, n’eixí com un coet; m’espetegà a un ull (el dret), i en romanguí enlluernat una bona estona (pel matí me n’adonava que l’ull atès havia esdevingut de vellut), i amb aquell ull llunàtic, oimés, ja no hi he vistes mai pus sinó follies incalculables. Amb l’altre cal dir que n’he vistes menys; n’he vistes pler, però no pas aitantes com amb l’altre.


Per comptes de fer-hi de sorge pelat, quan m’enganxen per força a l’exèrcit, hi faig d’infermer, on, a l’hospital improvisat, sota incert tendal, hi esdevinc repetidament sodomitzat pels impotents moribunds, la flonja quasi-cardada essent llur darrer ‘aür victoriós’, pobrissons.


Tot s'escolà com una exhalació. La vida és tan curta i alhora, perplexament, tan ràpida. Cada episodi, cada transformació, cada disfressa, raja pel broc gros mai estroncat. I qui se’n fa cinc cèntims d’estalviats a un raconet de la memòria? I quan cal despendre’ls? Suposo que quan ets a trenc de mort, aleshores les imatges et salten al davant, sense ordre, tant se val com, a la babalà.


Contorsionista en sòrdides pregones caigudes, que prou hauria volgudes cadències, davallava, a la pista o arena, pel laberint hemorroidal, que agafava sovint tombs transgressors que et feien tastar inferns de glaç o flames de glacera, i a la fi reeixia tanmateix d’eixir per l’anus arnat. Havent reaparegut estalvi, nu i sense eines que m’ajudessin, i el públic havent-se’n rigut sense gaires recances, car em prenien, al circ, per clown seriós, de qui les cremades a la pell i el degoteig del greu cadarn al nas, no eren sinó feixuc i xaró maquillatge, i al capdavall em demanava si els aplaudiments no eren més forts perquè una certa proporció dels aplaudidors intuïen que, si feia aquella feina tan degradant, era perquè en la vida real em moria de fam.


M’ajec a la fosca, vora les fètides gàbies, i esguardo amunt. Estels al cel de la nit han esdevinguts com ara lluentons arcaics que ja no reflecteixen prou, llur llum s’apaga sense remei — estels esmorteïts, tocats de mort, moribunds — aviat el cel serà per sempre pus tot negre, la celístia fosa d’empertostemps.


I el solitari idiosincràtic habitant, de qui la fascinació pel que sos ulls descobreixen de bell nou en la foscor absoluta l’habilita a viatjar als mons primitius on la posteritat no existeix, on el present és perenne i no hi ha re més, romandrà vigilant que re altre no s’encengui enlloc, i fos cas que provoqués un foc d’infern que cremés definitivament el full negre de l’univers.


Desxifrant ideogrames per als veïns m’havia guanyada una reputació d’erudit casolà que no em mereixia, car les meues interpretacions eren intuïtives més aviat que no pas magisterials; l’únic que passava era que allò que no podia omplir la meua escassa ciència, ho omplia la meua imatgeria, la meua imaginació. I si no era ver (exacte) el que deia, s’hi devia aproximar prou que tothom ho trobava de seny. Em trac de la màniga, doncs, com qui diu, tot un sumptuós sistema d’interpretació de l’escrit.


Tot escrit és al capdavall efímer, de manera que la teua interpretació és el que compta. En traus el suc que pots (que saps) i fora. Tot escrit és com fruit que esprems i en acabat el llences a les escombraries o al femer (segons). Els solcs sublims que jaqueix cada sessió d’ardu treball amb allò escrit, són solcs a la mar que de moment semblen sublims, i quan s’apaga la claror, no sols fa estona que han desapareguts, d’altres solcs (més o menys brillants) venien a substituir’ls (palimpsests). Els escrits s’esborren sols. Tot record es fon. Tot crema. Tot és foc (Heràclit?).


Res no roman, tret d’un regust (qualques vegades) que durarà allò que durarà (no re). L’únic que importa és això, tu rai, diverteix-te d’intèrpret (torsimany) i no te’n fotis cap pedra al fetge. Diguis el que diguis, tard o d’hora serà veritat, i no hauràs mentit. La mentida és impossible car tot allò dit (com l’escrit) esdevé veritat (una veritat efímera, com tot l’existent) a un moment o altre de l’eternitat. Tu tranquil, zero culpabilitat. Tot existeix. Tot desapareix. I en paus. Com cal. Univers imperfectible. La seua caòtica dimensió un mirall per als nostres cervells, o al contrari, un mirall dels nostres cervells, miralls limitats, com l’univers que conceben. Som l’univers, caòtic, efímer, fungible, enfollit. Tot-poderosos impotents. Hom vol i dol i no pot. Cervell (univers) sempre desconfit. Desconfita final de tot l’existent (paroxística nèmesi).


Germans del gèrmens. Per al temps i la natura totes les existències s’equivalen. Espurnes de la mateixa flama d’un dels focs que tot ho crema.


Si per als optimistes, qui, com ara ecfràstics, propugnen que “la vida és una beutat”, hom es demana que els deu semblar ésser la mort. “La mort — la pera!” diuen.


Fotrem goig. Tants d’universos com cervells que els conceben, que els contenen — extingit el cervell, l’univers a fer punyetes. Per això que el cel ens sembli caòtic. I no sols l’univers, les petites escenes de cada dia — visitava a ca sa mare la xicotella de quatre anyets, a la qual duia tres nues nines roses i rosses, i com se n’enamorava!


Mes, enmig de la nit, tornant, es veu, d’un iniciador sojorn oníric a les esferes estratosfèriques on, unànime, el brutal ucàs del seu exili al món de les descobertes horroroses del viure la jaquien desfeta — la sorollada — esclatava en plors.


Què tens?"


Cesta n#t ho hagut s#x...”


Què dius, què xafalloteges?”


Cesta n$t ho hagut s$x amb un pr$ncep ros.”


Aquesta nit has hagut sexe amb un príncep ros...?”


I les meues tres filletes novelles són de races mixtes! Això vol dir que no soc rossa, que dins la meua sang n’hi ha, barrejada, d’horrorosament impura!”

Endurem la llarga agonia damunt la llosa, i, sota la mateixa llosa, hi païm molt més llargament, infinita, la mort.


Se li començava de corcar el crani, senyal d’incipient maduresa, i amollava un prodigiós doll de furibundes imprecacions, de renecs apresos a qui sap quines clavegueres — un pap, el seu, ple ja de dolgut greuges.


I, furtiu, s’instal·lava el matí, i eixíem dels llimbs angoixants de la nit, i fèiem la deguda gimnàstica, esdevinguts de bell nou esperançats embrions, i ens rabejàvem en les llaminadures que espigolàvem, bri a bri, de la taula del menjador, servit per pencaires servidors, segurament curts de gambals, i esclavitzats fins als molls, de qui els universos eren per a nosaltres inaccessibles, inabordables, inassequibles, i inaprehensibles, de matisos inèdits, esotèrics, que només podíem potser tractar d’endevinar a miquetes pels signes exotèrics de llurs confuses fisonomies.


Tret que, fisonomistes molt dolents, cada visatge ens era una mena de façana prismàtica, és a dir, la llum que projectava hi era calidoscòpica, i no en treies ni cap ni peus. Tothom un altre enigma. I el seu univers, pitjor. No pas, és clar, que valgués mai la pena, de ficar-s’hi a desxifrar’l ni poc ni molt.


Com a tota bòfia, al capdavall, de què els serveix, als servidors, un cervell? No et cal cervell per a seguir les ordres dels malignes buròcrates de dalt i de matar orbament i a betzef. Un cervell l’únic que fot és disfressar-te la realitat, car tot univers creat per cervell (i qui sap si n’hi ha cap no pas creat per cervell) és fals. Entesos? Tot univers és fals. Per molt criminal que siguis, la realitat sembla ésser molt pitjor. Tret que qui som nosaltres per a resoldre re? A l’univers de veritat (si n’hi ha cap), ni a cap altre, a part doncs del propi, on la nostra flameta tímidament espurneja, no hi pintem ni merda. Això t’allibera totalment. Així que tu, rai. Apa i amunt! Tu ves fent, sense por! El pitjor (néixer) ja ho duus gola avall de fa anys. D’ara endavant, tot és davallar, davallar, i no gaire més.


Fenys no veure l’última horror que se t’atansa, i així vas tirant quatre dies més. Fènyer t’empara. Tothom feny no veure la veritat, altrament no t’expliques les cobejances, les enveges, les gelosies... Passions de pobres capsdecony.


Tot el ‘voler quelcom o altre’, quan en realitat no hi ha re, tot ‘quelcom’ és cosa vàcua, buida, de seguida espletada fins a l’exhaustió pel pas de les hores. Tot allò que era etern, cordons que en fa, de segles, que desapareixia totalment del mapa. No hi roman re enlloc. Tot allò que et sembla encara veure és tanmateix fantasia, ficció. Inexistent. Més val que no vulguis re altre, car rere la façana d’allò fals, l’horror se t’exposa, nu, i la visió és insostenible, aviat anorreadora.


I ara? La rigor de la pluja i el vent em feia plegar el paraigua per a emprar-lo de bastó que m’ancorés a terra, mentre avençava imprudentment per la planúria inhospitalària, on els cràters dels volcans s’impacientaven i semblaven voler disparar, tot gaudint-ne d’allò milloret. Llurs laves lleterades gitades amunt d’ençà del forn a l’infern de l’esfèrula.


Als peus, tremolosos de la terra que tremolava, unes pessigolles folles se m’aixecaven, com les pedres que aixecava el vent huracanat. Trobava falagueres les pessigolles, però no prou perquè rigués, i que, en riure, obrís la boca massa, on qui sap què m’empassava sense voler, car tot semblava volar pel voltants, ocells morts, i mamífers del desert, arbres sencers (desarrelats de qui sap quantes de milles lluny, car ni als horitzons s’hi albiraven encara boscs ni si de cas matolls d’oasi extraviat), i rocs, àdhuc, de mides excepcionals.


I llavors entres en zona boirosa, i no t’hi veus de dos pams lluny, i fas tasques de detectiu per a escatir on vas. Més et valdria esperar que l’espessa fumera d’aqueixa boira exacerbada que s’espesseeix gradualment, s’esbandís amb el vent tanmateix esbiaixat, i pitjor, arremolinat.


Fútil trempera aleshores que t’agafa quan et traus el flascó de mam del butxacó, i hi perceps, al broc, el carmí del pintallavis de la meuca, amb la qual jagueres (no pas?) l’altra (quina?) nit.


Aviat passàrem fam. La dona, qui era qui controlava els diners, havia perduda la xaveta, i es feia embacinar a tort i a dret.


Anava a ca mon pare, el melangiós, i li manllevava uns rosegons, amb els quals em feia, a la seua cuineta mateixa, unes ‘sopetes de la padrina’, que em cruspia amb delit. Llavors s’esqueia que la seua gateta havia parit, i es disposava, encara més deprimit, a assassinar, com de costum, tota la cria — sis gatets preciosets. Li vaig dir que pobrissons, ja me’ls enduria en una bossa, i els portaria a cases diferents que segurament contents que n’estarien de pujar’ls i esquerar’ls.


Per comptes de què, és clar que, amb la dona, ens els cruspíem tots sis. La dona em deia la vida és bona; no recordo pas haver menjat carn més tendra ni saborosa, noi; d’on l’has treta? M’he hagut, li deia, de prostituir, per haver-la de pagament. Potser ho podria també fer jo, em deia. Li dic, vols dir? Què vols dir? em diu, que he perduts tots els encants? I es pintava les orelles per comptes dels llavis i es ficava les arracades al nas, i els sostenidors davant darrere, i les calces per barret, i la perruca damunt davall, i sortia, esperançada, a fer de meuca, i, és clar, malament rai. Tornà feta molt més parrac que no sortia, i sense mica de teca. Això de l’amor romàntica, vaig deduir, només duu, si doncs no pas a tragèdia, si més no, per cap baix, a la més fastigosa absurditat. Passions i amors, ecs!


Per qualque impertinent curiositat, m’he ficat a aquell cenotafi gens faraònic, gairebé imperceptible entre la rocalla; hi entrava poruc, i escarnit per endavant; segurament cap tribu de pestilents errabunds se’m foten a riure tantost no m’albiren fent passets tan prudents ni escagassats. I llavors, és clar, només em mancava allò altre. Soc a dins palplantat, i una paràlisi em pren; terribles sotracs de terratrèmol ferotge; fa feredat de presenciar com tot no s’esbalça i mou a la babalà; desavinences entre tots els elements interiors, això rai, una munió; les coses s’estavellen (i penetren i rebutgen) elles amb elles, i s’entre-trenquen, sense cap mena d’orquestració; amb tot allò, sobre, un fenomen eixordador, com ara si un ombrívol ogre gegantesc i cuirassat trepitgés, titànic, a gran velocitat, el terra on la tomba ben buida i escurada no rau; hom s’aferrissa al vertigen general, rodant com roden els torniols, i tremolant amb els estremiments de sòl, que ara es forada i ara es torna a omplir d’enderrocs tot sol; hom no lluita pas contra els mastegots de la brutal intempèrie; hom els entoma, llambresc, com peix qui excel·lís a esquitllar-se de l’ham que traspua maldat amb els múltiples ulls de l’aigua que el folra.


Quant a l’ogre, això altre. Quan el sisme s’encallà, poguí-la veure. Era ella; m’ho recorda, tot i que no calia pas, soc la Francesca de cal Botinflat, la qui et venia els enciams i els bròquils quan érets petit. Tret que se m’aixecava escorxada, per a fer més por encara. Caic per un instant al fangar de les esgarrifances i els desficis. Estic interiorment tan trasbalsat com si hagués presa una bona glopada de la ruà que tenim a l’estatger; fort vomitiu que, sobre, fa cagar.


He tornat fora, a l’aire lliure, lleugerament impressionat. Quines coses que et trobes a certs cenotafis massa amagats, fora de circulació per massa d’anys! Potser que no t’hi aventuressis gaire, gaire sovint.


Episodi aquell que em duia al mateix espai on encara era adolescent i em vaig trobar ja amortallat, i al fons de la trinxera on em cobririen ara mateix d’argilosa brutícia, i m’aixequí fent sincopades tentines, com ara pretensiós fantasma de bruixot triomfant, i impel·lit com cap torsimany a inventar equivalències de l’anant a les palpentes i del si fa no fa, els diguí arcans mots massa policroms i restrictius. Sense comprendre’m mica, cap dels sorges qui em sebollien romania del tot intacte emocionalment, i els de més fugien esglaiats a mort, però d’altres, tres o quatre, més acollonits encara, em ventaven esfereïts cops de pala que esquivava amb pulcritud i alacritat, de tal faisó que les palades se les fotien entre ells.


Amb un ventall de ventar cendres en ventava.


L’apocalipsi havia estat una situació força cruel — com si ens calia més crueltat al món, malparits! Tota aquella merdegada de cavalls esquelètics, amb quatre lleigs miserables datspelcul cadavèrics colcant-los, era d’allò més carrincló — a part tots els supersticiosos idiotes qui es morien de por. Em va atrapar cagant rere un matolls, i quan els incendiaren, car arreu on passava l’horda apocalíptica hi calaven fastigosament foc, vaig sortir cordant-me i només havent-me amb prou feines torcat. Aquella putada que em feien els aberrants brètols a repel·lent cavall famèlic encara els la dec. M’ho pagaran eternament. Abjectes per sempre. Podrimener mal enterrat.


Què era ara aquella claror al racó fosc de la cripta? Les parpelles, de sobte molt nervioses, em parpellejaven còmicament i em feien veure pampallugues, com si la divina aparició de la femella idònia, ragués rere vels que qualque suau ventijol incessantment no bellugués. De sobrepuig, subjugat per certes emanacions del seu cony i aixelles, em trobava, de sotamà, gruixut de baix, a l’estratègica cruïlla que fan el tronc i les cames, i alhora força envigorit de ronyons.


Un escarabat verd lluent sallà remorejant llavors entre nosaltres i em distragué. Quan torní a esguardar l’extraordinària beutat, els vels s’havien envolats, i ara raïa perfectament quieta, com molt admirable estàtua. M’hi atansí, gairebé reverencial, diria, i assagí de tocar-li el maluc esquerre amb un tímid ditet. La paquidèrmica meravella foté un bot horroritzat i m’etzibà encontinent un mastegot que no fotia mica riure; era com si l’estàtua de carn tingués nogensmenys la força del marbre. Em freguí els ossos de la carota, ara segurament vermella com un tomàquet madur, i no creguí que re hi fos romput, tot i que mal, rai.


I llavors riguí també jo ensems, exhilarant rèquiem per als trets del meu visatge tan poètic, que enamorà tantes de donzelles amb les quals, en odissees abruptes, hom s’esvaeix en les boires venecianes i en les seues velles encara se n’envaneix com un pobre carallot.


Soc, li dic, el vell paleontòleg Roure Vilòbit, antic descobridor de pelleringues i ossots de saures traspassats fa una animalada d’anys.


L’aparició no em contesta. La seua llum es va fonent. En un no re es confon amb la foscor del racó. No em conformo amb no veure-la més. Vaig palpant entre les mòmies encastades al mur tot fosc; de tronc o de bronc, alguna d’elles es tornarà a encarnar. Només li caldrien unes quantes d’adients injeccions. Com fèiem amb certs dinosaures reviscuts. I potser, agraïda, em voldrà i serà la meua companya en la xacrosa senectut, o, al contrari, ofesa pel miracle mal vingut, em mastegotejarà, com sé que prou en sap, i l’espitxaré gloriosament, fet un ossari irreparablement esbarriat. I ningú no es prendrà mai la pena de renèixer’m gens.


M’enfilava per la gola negra al fons d’un sarcòfag sospitosament buit. Pels negres túnels, tumults a túmuls, tumefactes fosforescents espectres alçurats em barren tot avenç...


L’aferrissada lluita de certs elements de la meua família per a tornar a trobar la identitat d’avant-guerra, bé que bestialment admirable, sempre m’ha semblat, de debò, sense mostrar-ho gaire per a no ofendre innecessàriament ningú, una pèrdua d’energia. De què serveix recobrar re, si indefectiblement, amb quatre dies més, s’ha de tornar a perdre, i aqueixa vegada definitivament? Condemnats ostatges a l’oblic reialme dels resurrectes, no hi fareu gaire la viu-viu. Els saigs de l’anorreament que us caurà immediatament hi campen sense obstacles. I quan aqueixos hauran acabada la destrucció vindran els pròxims. La història és això. Desfeta rere desfeta. Les onades mortíferes, anihiladores, no s’aturen mai. I re no és segur a cap història tret de la destrucció final i el foc que tot s’ho menja.


Tornem enrere. Els extremistes del plaer i del patir, tant els riallers com els ploramiques, doncs, cobejaven més i més rúpies; i era normal que als frugals i entenimentats ens posseís un amarg ressentiment envers llur capteniment, un capteniment que balafiava àdhuc el mateix oxigen del món, quan ells, els epidèmics destralers, ho fotien tot damunt davall, amb la natura violada a mort sistemàticament, per a omplir uns bagatges (els llurs) de tota manera ja curulls. Simptomàtics boigs, afegien a llur vici adquisitiu el de l’exhaustió de les fonts de supervivència per a tots plegats, inclosos de retruc ells mateixos, infeliços suïcides dels més desgraciats mai cagats per prostituta mare. Quan eren infants s’esplaiaven amb llumins. Amb això gairebé ja està tot dit.


Líric a contracor, havia pertangut durant uns anys joves d’idiotesa inherent, a la massa virtuosa cohort de pardals follets, qui pertot i tothora descobreixen indicis, com ara el Tit Vil·lus, el qui computa incorreccions en el lluminós engranatge de la bona llengua, indicis, dic, de mala praxis entre la població ambient.


Com m’era degut, sempre en sortia escaldat i amb la cua encara mig encesa com cruany o cremall.


Ei, tit; tat!”


Tat, tu.”


Com anem? Et veig pansit. Mala jeia?”


Pèssima.”


I doncs?”


Com em veus, exànime.”


Tan greu com això?”


Què vols? Ànima balba. Les llambordes que menaven al panteó, fet únicament de dens ciment (monumental aberració arquitectònica) i que allotjava les despulles diferentment podrides dels irònicament apellats ‘immortals’ morts (en general plepes vàndals i assassins, golafres i vanitosos, i abassegadors — xurma, púrria indecent), van clafertes d’insectoides homuncles, molt irascibles i pugnaços, però impotents, els quals has d’anar ostant doncs a puntades, si vols arribar mai viu al retrògrad peristil, amb una estàtua ambigua, de difícil elucidació, de n’Heraclítoris entre les columnes de sota el porxo d’aquell sinistre magatzem d’avariciosos cadàvers...”


Això somiaves?”


Creu-me, no hi ha somni ni miratge que valgui. O ho vius o no. La resta és embolicar la troca, afegir etiquetes trenades per un grapat o altre de masturbatoris jerarques papissots, mestres tites llepafils de la filatèlia, no, de la com se’n diu? la terminologia, la lexicografia... la retòrica, la sintaxi, l’elocució... àlgebres aberrants per a la llengua,

impediments del bon parlar, cargolaments del pla llenguatge, ombrívoles vaporositats lingüístiques, empescades. sense que ningú no els les demanin, pels frustrats lligamosques de les apòfasis refractàries, pels senils neuròtics retorcedors de les empudegadores retòriques... Bombolles si fa no fa exòtiques de l’eruptiva gramàtica... Cal ésser tanoca per a perdre-s’hi, nocions buides d’importància, sense vàlua, o amb vàlua fiduciària, que és el mateix. Les frases s’entenen o no, la resta interpretativa és brutícia encastada. Cal netejar de tota brossa el sentit del que diem. Tot allò entenedor és obra mestra; tot l’incomprensible escombraries, fragments boigs de xerrera decandida, enfonsada en el caos.”


Escaties qui eren de veritat els com n’has dit? el homuncles insectoidals?”


Admiradors sentimentals dels ‘grans homes’ sebollits al panteó, crec; idiotes enganyats en llur més tendra edat a creure en els imbècils bel·licistes, s’absorbeixen en idil·lis precoços i d’ençà de llavors declinen fins a ancorar-se definitivament en la reacció i el feixisme. Llavors mateix passaven molt baixos, estrepitosos helicòpters militars, amb quin goig no els adoraven i queien alhora en fats orgasmes. Repel·lents!


Doncs malament rai, noi. Què hi fem encara immersos en la fútil esfèrula, nosaltres, els dels front colossal per a un cervell inexhaurible? Els helicòpters en roden damunt... voldrien evidentment aterrar-hi, fronts vasts i plans com pistes d’aterratge. Reben mentrestant, per comptes, en llurs desconfits intents, massa a prop i tot, el plugim... els capellans... dels nostres inoïbles blasmes... molt càustics... que els fan malbé el tapís de costós metall de llurs crostes, o closques, o arnesos... i com en pateixen... patològicament... n’acaben tots taral·les...”


No cal que te’n riguis. Fotent-te’n, no vas gaire lluny d’osques... Per a ells som els infidels, teca a convertir, i si això no, a eliminar. En aquest món hi som de massa.”


Fou llavors on, aquèn del son, bafarades d’escumes o bromeres boiroses d’àpats llunyans s’esvaïen enrere, i tot d’una em trobava enlluernat pels nets paisatges de la infantesa, amb ocells falaguers qui t’afalagaven amb dolços afalacs de refilets semblants a veus de mares molt amoroses, no pas gens com els gossos bavosencs i reganyaires qui estrafeien les veus dels dracs qui et roseguen ja, de bon començ, les cames, mes on, sobtadament, les brutícies ho assaltaven tot, oh desolació, les aigües de les sèquies i de les fonts amb bombes argentades, de les quals eixien els raigs més límpids i que feien els millors pans, ara pudents i impotables, els ocells morts, i els insectes, tot degut a les fàbriques i màquines del viltenible galliner, malalt de la més fastigosa de les passes, la botifleria; botiflers enverinadors qui reien les amenitats de l’horda repel·lent del reialme perpètuament enemic; l’horda invasora, llurs brutals rebequeries d’homicides nats, a qui, sortits ara fa poc de la garjola més severa, encara els cueja les impressions de les transgressions sofertes, i voldrien, a tornajornals, aplicar-les, multiplicades per mil, a llurs víctimes propícies.


I tu? Un doll, un enfilall de coets elèctrics et pugen per l’espinada; tot eren prolegòmens; i paties una altra aventura inversemblant, la de caure per l’esvoranc interestel·lar on arribes escapçat; escapçat del cap (és clar) i els quatre (o cinc) membres, amb un cos doncs mesell, no gaire diferent del de la mesella larva; i ara ofereixes a ningú l’incoherent comiat (sense mots ni gests), car ja et veus mort, tu, l’irrellevant, qui, tanmateix propens a la concòrdia, tota contesa entristint-te, t’havies vist únicament aculat a la contínua subversió anònima. Un desafiament perpetu que maldaves per acomplir, i que, de cops acomplert, trobaves fenomen indesxifrable, car arribava indefectiblement l’instant on res ja no servia de re.


Prehistòries histriòniques que mereixen l’observació. Les mares amoroses. Llurs lluços bullits, i pomes bullides, quan el malaltet queia (massa sovint, ai, llas) emmetzinat. Això són records molt més com cal per a la pau d’esperit, és clar, que no pas les horroroses hordes dels invasors i llurs destruccions irreparables, dels quals més val no voler-ne saber mai més re.


Amb estòlida unanimitat, les crues àrdues maquinacions de l’aurora en la seua ascensió són, estranyament, el ressonant catalític perquè tota l’esperitada plebs entri en vertigen, i es foti doncs en oscil·lant amuntegada barreja, rabejant-se en el tumult i en el risc palpable de fotre’s a accelerar en vehicles que llavors van de bòlit.


L’estàtic ho veu tot passar i se’n fot creus; no se’n sap avenir; quin balafiament de tot gènere!


Tots i tot som subproducte, tots i tot som formats i informats a guisa de fortuïta casualitat. Fenelles a la geometria de l’espai s'obren i tanquen com esfínters, i s’hi filtren, quan es baden, o simplement baden, els ingredients materials que formaran l’individual element, sia persona o cosa. Per això cada cosa i cadascú són tan interessants d’estudiar, per als qui tenen prou paciència per a estudiar el que sigui, un subjecte o altre, malaltia que jo per fortuna no pateixo.


Per això tot ho jaqueixo anar a mig camí, o àdhuc a tot just emprendre; què hi farem, tasta olletes de mena, i qui dia passa, any empeny; hi ha massa coses i persones a estudiar per a estudiar’n mai cap. Filosofia per al qui s’autodesconfeix d’entrada, i en acabat, autodesconfit, s’hi plau, i com més anem, més. Ésser no ningú sempre farà menys mal que omplir-se d’ésser. El pes deu ésser, de tan feixuc, escruixidor.


Ara us ho diré. Hostils bolets, sortits aparentment d’enlloc, fabricats per les arbitràries obertures de les fenelles amb romanents desil·lusionats de matèries disperses, se m’han engargussats i, sota llur influència, gravito devers les filagarses més fàcilment manipulables de la bestieses teològiques que corren entre els espècimens més pecs del món, esdevingut doncs escombriaire pòstum, qui escombra i neteja els més fons dels llivells d’un cel hipertrofiadament amorf, com el vastíssim celler d’un mític ogre barbablavenc, amb tot de cossos d’assassinades dones (milers i milers, a pèrdua d’ull) clavades pels murs com bous d’escorxador.


Petjades errabundes, tot esporgant amb la mangala punxegudes maleses, em duen a trenc trencadís de perillós precipici; ja em veig perpètuament hostatjat al fons de la llunyana vall, quan la carcassa se’m revincla, refusa d’enfonsar’s de moment; això és viure un dia rere l’altre; del precipici de la nit negra, eixir-ne encara si fa no fot viu; i l’endemà tornem-hi, fins que el precipici se’n cansarà, i d’una glopadeta més extraordinària no se’ns engoleix, per molt de greu que ens allò ens hagi sapigut.


I ara el ja prou boterut llast narratiu s’enfeixugueix i s'enlletgeix amb l’afegitó de nombrosos clergues, de qui la superstició febril és un altre misteri de com creix la irracionalitat àdhuc en els més il·lustrats espècimens.


Els clergues, et surten de trascantó (qui sap com s’ho ensumen que l’esdeveniment s’ho val) com verinosos bolets d’improvisat cràter d’infern.


Per exemple, per la mateixa escarpada costa dels meus antics passeigs, disposàvem de les cendres (fules) de la vídua de l’holandès, i, amb l’agressivitat d’un altre mol·lusc extint, nogensmenys se’ns esmunyia, finet, un capellà primet a assaonar-li, sense que ningú li ho hagués demanat ni pensaments, les més ortodoxes exèquies, amb abstractes precs envers els imaginats monstres ‘de dalt de tot’, enllà segurament de tots els universos, on deuen raure (els maleïts monstres), absorts (qui sap) en rumiar quines altres putades no fotre’ns, com si suposadament no ens n’haguessin fotudes prou.


La vídua de l’holandès en realitat no era vídua ni tampoc morta. Ella i l’holandès havien causat, sense voler, un accident on una esbojarrada al·lotella d’uns sis o set anys, trencant una cantonada, en patinet, a tot estrop, se’ls foté de sobte sobre, davant mateix del cotxe. En haver-la colpida, i no veient testimonis enlloc, feren marxa enrere, i, evitant el cos, continuaren (massa esverats) conduint (conduïa ell). L’holandès, antic diplomàtic, posseïa encara passaports de variats estats amb noms només aproximats al que ara emprava. La vídua Updike es vengué la caseta, eren veïns meus, i l’home fou declarat mort per un seu amic metge, qui llavors, al crematori, canvià el nom d’un mort amb el nom corrent (un altre de ben comú — és veu, car no ho sé pas del segur) de l’holandès (ara esdevingut d’una altra nacionalitat, em deien). I així (la defunció) comptà en el papers que comptaven. La vídua mentrestant vingué a viure amb mi. Com ara de caritat, encara que de calers en tenia molts més que no jo, i em pagava. Quan un temps raonable s’escolà, la vídua malauradament també traspassà. Traspassà de mentides. El mateix metge amic llur la feu cremar de nom, i la vídua se n’anà furtivament, amb passaport trucat (diplomàtic), a una de les illes, qui sap quina (no pas jo, ni ho xerraria mai si ho sabés), del Carib o voltants. Però tot això és una historieta tot passant, d’aquelles que et tornen a la memòria. Sense més importància per a ningú més. La meua complicitat, un simple acte de justícia. Hi ha infants (i pares) a qui els manca més d’un bull — són extremadament imprudents. Qui la fa, la paga. Qui la feia, en aquell cas, com en tants d’altres, era la víctima. Als qui els ho feien fer (per força) (o per la força de les adverses circumstàncies), no els haurien pas de fer pagar mica. Tret que és clar que la injustícia mana. Massa sovint paguen justs per pecadors.


Mes deixem-ho estar. Com dic, les abstruses sublimitats que hom diu bo i escandallant els sòlits destrets i estretors de l’actualitat, no serveixen sinó per a trenar vanes retòriques. Massa de punyents escàndols no són sinó remarcables casualitats que tant podien haver-se escaigudes com no. Les cofoies reverberacions impulsades pels assidus xafarders dels mitjans de comunicació, voltors de còrpores infames, amb ulls furiosos de tempesta geomagnètica, i urpes i becs delerosos de furgar a les impredictibles nafres o afollaments d’altri, són fútils vescoses escumes repel·lents que cal escumar, si doncs vols que l’autèntica teca que bulls no se t’espatlli del tot.


Joc de daus del destí, l’estada a la casa d’orats se t’acabà de pet; t’hi trobaven de trop, no pas perquè no fossis boig — segons ells, perquè no n'érets prou — ah, i sobretot perquè a aquells qui et pagaven l’estada, per a tindre’t l’estona ben lluny i tancat, se’ls estroncaven inopinadament els fons.


Tractat amb esplèndid despit, et llencen als contemptibles llops del defora; elàstic, assoleixes tanmateix, amb benaurada escaiença, els cims ombrívols on el càndid ivori de la teua ànima s’esgrogueeix inexorablement, i passa, com el teu mateix cervell atès pel flagell (d’allò més ordinari) dels vasos sanguinis encallats, a la tremolenca foscor dels morents cruanys on ta vida s’enfonsa i extingeix. Ets foc despès.


Visqueres un instant en el súmmum de l’heterodòxia per a desaparèixer comunament com cap altre qualsevol. De boig, a allò de més normal...


En un altre dels teus abjectes viatges a l’autumnal més enllà, et cregueres encara lànguid heroi, qui, sense l’ajut de fàrmacs ni relíquies, ara s’estava, com qui diu rabejant-s’hi, llaguiant dalt de tot del podi, en el procés de romandre a l’aguait, no fos cas que li caigués mentrestant cap altra ganga — elegies, elogis, brillants registres d’osques i de xifres, tant se val què, quelcom o altre d’afegitó, de propina — ençà de l’infinit bategós oceà, allèn doncs dels confins de l’hemorràgia cerebral, amb què llavors els fixos àvols trets del seu visatge potser se li omplissin d’una satisfacció més solemne, amb ressons de final absolució, abans d’esdevenir esborrat, com tots els altres herois qui penosament maldaren per fer-se un lloc a les memòries dels naturalment molt oblidadissos epígons.


Quina última desfeta, pobre desgraciat!


Sovint es perd un clatellot, o cap vergassada o tret, tot passant entre i la xurma, o simplement la plebs, i te n’adones en acabat, sorprès, que ets tu qui te’ls trobaves; és clar que ignomínies i atrocitats te les trobes pertot.


Xarlatanisme de tèrbols verosos cadàvers de mal bargany exciten els ignorants pertot arreu, i esdevenen terriblement intoxicats — nerviosos, dogmàtics, fanàtics. Llavors, incrèdul, sovint rac eteri, delicat, encantat — una vergonya d’espècimen, demanant-me com podem haver arribat a aqueixos extremismes d’idiota rematat.


O amb la teua meravella de crani irrigat per procuració, com el del sàtrapa, per les sangs de moltes de remotes i de recents víctimes, raus meditatiu a la voreta del golf, i a pleret se t’instal·la davant teu la novella (enèsima) invasió — tot de metàl·lics horitzons amarinats per bàrbars, qui de prova, comencen de disparar.


Intrusos, o botxins d’ocasió, qui l’únic que foten és d’empènyer’t (t’ajuden a caure) abissos avall.


Si vas a urgències, t’hi trobes, d’hostes, lloros afalagadors, sotmesos a esclats d’arcades, i a bleixos feixucs, i a estranys gemecs, les subterrànies vibracions breus dels quals els denuncien com a creatures artificials, collita amarga d’entitats apedaçades, salvades dels escorxadors, i relligades i re-adobades a la babalà.


Amb banals subterfugis, et responen amb el silenci si els demanes raons, i t’abandonen, drap brut, quan, en una exhalació, sense recança, es perden en les tendres neus dels corredors pintats de blanc tot de fresc, jorn rere jorn, per a amagar-ne, crec, els estigmes de sangs i merdes d’entranyes de desesperats malalts descartades llençades, musclejant, part damunt l’espatlla, sense gens de compliments, ni amb mínims miraments.


Recordes amb dolç enyorament quan t’impressionaven certes manifestacions (que ara saps ventisses, passatgeres, desviacions del recte seny, per causa d’atzarosos mals contactes al cervell), certes manifestacions misterioses, dic, de freqüents (i infreqüents) mals averanys, com ara quan els mateixos ulls (font del més acurat saber) t’enganyaven, i albiraves als cloquers rellotges rodons, blancs i blans, i sense busques, com els ulls dels certs orbs, els quals rellotges, amb una segona llambregada, et trobaves que on hi haurien d’haver les busques, ara hi havien els ossos escamarlats d’un obscè esquelet sarcàsticament rialler.


Sàvies garses i d’altres llumeneres devien (i potser encara deuen) trobar trivials els cronològics mecanismes amb què semblen moure’s els prodigiosos garbuixos que són les galàxies, de qui els exuberants gambuixos sovint acolloneixen el genuí vident, o simplement l’expectant espectador atansat a l’ull de la ullera, entre els quals em comptava, algú, un altre no ningú, qui no hi pescava re, ni que no hi ha entès mai re, i que tot — per exemple, i per a començar, la mateixa existència de les esparses o nombroses (qui sap) molècules reclutades per a estructurar, i fer rutllar, i fer perir, els objectes, les coses, inclosos els cossos — el deixava aclaparadorament vençut, noquejat, esterrossat, titellesc...


Més val que ho reconeguis. Un altre titella ets per les adverses circumstàncies promogut a existir — propulsiu t’hi llences, dura realitat de la vida que escanya de por tota cosa vivent, susceptible a ésser menjada o emmalaltida per qualsevol altra existència, colossal o microscòpica, i que et qualla les substàncies de la teua més íntima essència, i el dilema se’t presenta cada jorn, vulguis no vulguis — cal encara perseverar a sobreviure, o abandonar una lluita de tota manera perduda abans de començar...? (Del que t’hi trobis), cal segurament esprémer’n el suc, mentre el suc sigui prou saludable i satisfactori, i tantost el suc no es torni repulsiu i nociu, saber plegar, si pots, en harmonia i equilibri, i si doncs no pots, malament rai, tot i que el patiment et venia destinat d’inici, i sempre ho duies present, darrere o davant, per les perifèries o orbitals voltants de la consciència.


Quina merda, oi? I tota la pretensiosa decoració d’aqueixa merda, què te’n sembla tanmateix? Vana ostentació, però què hi vols fer? No hi ha re més; tira envant; per ací no se t’hi ha perdut re. Ens mareges, esgarriacries, esqueixagrues, bah. Bandejat.


Entre una altra matança entre ‘famílies’ de gàngsters, essent l’únic qui ha romàs viu, havent-me amagat sota un banc de ferro on totes les bales es fotien un fart de rebotre, i doncs on tota la meua família hi deixava, que jo sàpiga, la pell, fugia en acabat, entre la polseguera i l’eixordador silenci, amb els minsos estalvis a la butxaca, i esdevenia, per indrets llunyans i miserables, gairebé a la intempèrie, anònim i malvivint-hi. No pas que em deguessin, els assassins de la meua família, haver mancat gaire, després de comptar els morts, car també sabien que (de la família) n’havia estat exiliat per infidel a l’estricta deontologia del gangsterisme — havia perpetrada la impudència, comès el tort inversemblant (i imperdonable), de negar-me a assassinar sense més ni més — amb un esperit bèl·lic insuficient, una agressivitat sanguinària que deixava molt a desitjar — i em declaraven membre bord, i havia doncs esdevingut encontinent estranger a casa llur — tret que aquell dia hi era per a mirar d’enllestir-hi (sobretot a llur favor, és clar) enrevessades qüestions de legalitats econòmiques.


Quan els estalvis se m’acabaven, havent transcorregut tanmateix un temps considerable, volia tornar a la meua cambra, a l’immens gratacels — una cambreta amb finestra, rentamans i vàter, a més de la tauleta i l’armariet — i el llit, és clar — i, tot i que encara en duia la clau, havia oblidada la porta. No la trobava enlloc. Anava amunt i avall, pis rere pis, i tot al llarg de corredors circulars que no s’acabaven mai. Demanava als pocs qui hi trobava per allà si m’hi podrien potser adreçar. Els qui m’eren diguem-ne mitjanament afables, no en sabien borrall. No m’havien mai vist ni entrar ni sortir d’enlloc. Els qui — dones de la neteja, o planxadores, i conserges i guardians — podrien haver-ne sabut si més no els encontorns — a quin pis, a quin corredor — malèficament no volien parlar; àdhuc mostraven, uns quants, una animositat, de la qual no en podia escatir ni l’origen ni la raó. En casos com aquest sempre m’hi he trobat. La gent acollidora és ignorant, la maliciosa no et respondran o no et diran mai la veritat.


Romanguí a les escapces, torní al carrer, mai més no trobí els meus papers. Amb els anys, el massiu gratacels mateix fou enderrocat, per a fer-ne un altre de més aclaparador. La ‘família’ enemiga nostra fou eliminada al seu torn per una tercera ‘família’, enemiga llur...


I així anar fent.


Me’n record que, no sé per què, m’atansí un jorn al mausoleu de la meua ‘família’. Sense cap mena de sotrac emocional, n’admirí el moblatge tombal, amb àngels i miracles i ximpleries semblants, i en llegí les mentides lapidàries, llur ‘generositat’, ‘devoció’, ‘integritat’, ‘dignitat’, ‘humilitat’...


Amb impotència, què en dedueix, i millor, n’indueix, hom, de tot allò escrit? Ociosament i desimbolta, els qui paguen els escriptors d’hagiografies per als dignitaris més criminals, per què ho fan? De què els serveix? A qui enganyen?


Desolat, m’adreç vers on l’astre es pon entre conflagracions sempre ominoses. El futur és intocable. Amb re (que fotéssim o jaquíssim de fotre) no serà alterat. Per moltes de mentides que propaguéssiu, allò que per astres i planetes és escrit al cel perdurarà — i els vostres pamflets de merda, torcaculs passatgers.


Esdevingut gran general del nostre exèrcit, debatíem a casa la propietat de rebre una caixa de bombes atòmiques, en cas d’urgent necessitat. Els vaig dir que no hi havia lloc per al debat. Que com a gran general havia, per obligació, d’afegir-me al mecanisme de defensa que ens hi obligava, i encara rai que la caixa era proporcional al lloc que li podíem atorgar, car hi havia grans generals que de caixes en rebien de molt més grosses, i els qui vivien en palaus gòtics, de múltiples, dues, tres, quatre i tot, de tal faisó que podien, sempre defensivament, anorrear en un bleix un munt de poblacions gairebé alhora. Qui sap per quines estretors no ens veuríem obligats de passar. Qui sap. En malaurada avinentesa d’implacable setge. Qui es vol llavors expectant boc propiciatori? Cal ésser immensament desgraciat per a tindre la fastigosament masoquista vocació de màrtir! I què me’n dieu de la sempre oberta possibilitat de passes, pestes, flagells, invasions... Amenaces planetàries o solars... Cada vegada una fi del món perllongada i dolorosa... Quan la cosa és podrida vol un tall net. I tant. Què millor doncs llavors que una mort sobtada, sense més ni més? Les sobtades són les millors morts. Dolors i penes i fastigs estalviats, com dic. I exigus patètics comiats. De tan exigus, inexistents. Tot plegat, com dic, atots irrebatibles. Sense cagarel·les. Tot hi són avantatges, amb unes bones bombes atòmiques al rebost del baix al celler. Evaporats, cremats no pas en efígie, ni en pira pudent, ni ploramiquejant claferts de dol per la pèrdua de l’harpia de torn... Sense allargassats greuges que dissuadeixen tota mena d’eufòria, àdhuc la duta pels xampanys i les mescalines... Plus... un espetec sobtat, i bona nit! El teu petit pessic d’existència, tot un goig espectacular, de vàlua immensa, pel que ha durat. Has esdevingut tu mateix molt esplèndid foc artificial natural. La teua natura llums instantànies de colorit espaterrant. De sobrepuig, la teua vida ara sense la necessitat de veure’s llescada pels folls acudits de l’atzar, entre daltabaixos i malalties, i crims fets i entomats, ni amb fatídics tombs inesperats, les veritables propietats de gairebé tots els quals són d’angoixós infortuni. No em digueu que tot no són sinó beneficis. Per comptes de plànyer-vos-en, vull que us en xaleu; qui pot dir que té a casa a la seua disposició l’autèntic remei de tots els mals? I quan en facin de butxaca, cascú de vosaltres us en regalaré una, així que tots contents i eixerits, som-hi!


I heus ací una altra cosa que tampoc no sabia... No sabia que era tan reprensible de flairar conys que, sota les faldilles, se’t lliuraven a la inspecció; què podies adduir en ta defensa quan et fotien cop de paraigua, o cridaven la bòfia, o els brutals auto-nomenats guardians de la moral se’t fotien damunt? Que érets metge o guaridor...? I si et deien guaridor de què? de conys...? Què responies? I si llavors feies com feia i te’n pensaves tot d’una una de nova, i els deies, és que... és que per metempsicosi esdevenia, de gos, home, i atàvicament, no hi puc fer més, atret, sol·licitat, per una força major, divinal, i me’n sent poderosament persuadit, a captindre’m com adés no ha gaire; és comprensible, oi? No em direu que no sou prou religiosos per a creure en la transmigració de les ànimes? Els conys em criden com els parallamps els llamps; hom és a mercè dels poders místics que ens magnetitzen esplendorós cel avall; fora d’heretge voler-hi lluitar en contra, les coses com són; hom no fa sinó complir el seu destí, i així fer punts a favor per a la transformació novella, que s’atansa veloçment, que ja tenim tots plegats a tocar, car la mort de cascú què lluny pot romandre encara? No re, en un tres i no res ja la tenim damunt; i qui sap què em tornaré; pareu compte a fer-me gaire mal, potser en una altra vida tot propvinent us hauré de fustigar de mala faisó. Ai com rebreu!


Arrere, saigs satànics! No gosaríeu pas, per la mort de déu; no gosaríeu pas batre’m mica! No profanaríeu pas la meua santa obedient pusil·lanimitat, la meua feblesa canina de l’assidu (celestialment comandat) ensumar, si em puníeu com maleïts descreguts! Ai de vosaltres en vides posteriors! Pòstumament transformats, ben merescudament, en cucs repel·lents interminablement trepitjats per botes ferrades!”


Sapiguéssiu que (com podeu albirar, amb ulls clars, si plens de bona voluntat us m’hi atansàveu gaire), em romanen osques irreparables, solcs inesborrables, a les galtes, de tants de petons rebuts; soc massa atractiu, sobretot per a les harpies lletges com esternoptíquids; alhora que em petonegen, els polzes (esperons màgics d’agòniques fractures i de sinistres encàrrecs, politja pertinaç que de tota tebior no et desempallega, i que del volcà arterial et fa emanar el zel roent del magma), els polzes de llurs urpes duríssimes se m’enfonsen a les caròtides i em buiden el cor. És aleshores que, com muricecs, fan cap les vampiresses, a petonejar-me el coll, és clar, una per banda. Les dues darreres són foragitades, després de tipes, per les pàl·lides làmies, quinze o setze, qui, per torns incessants, se m’amorren al sexe infantívol d’orfenet, alhora que em funyen les natges amb llurs mans sedoses i calmants, i que doncs mai no m’espatllen del cos cap element. Au, sacres preciositats de molt amatents goludes làmies, quantes d’innombrables lleteredates aigualides no us m’heu empassades senceres, i a glops oïbles com els ecos que retrunyen a les oïdes dels bellíssims quiròpters!


Com qui, constant, fuig, sovint t’abelleix sobretot de petjar la immediata llunyania — et vols sempre lluny, sempre a frec d’aquella distant misteriosa tremolor dels inestables horitzons, de llur assumit, intuït, escalf que et renovellarà l’ànima, un remot escalf del xaloc que com ara se’ls filtra (als horitzons expectants) per les ascles i les esquerdes, per les quals alhora hi entrelluques l’oasi perdurable d’una altra felicitat d’aventura harmònica i reeixida. I emprens la caminada.


Quan hi faràs cap?


Em sembla que mai, horitzons inabastables, sempre fugitius. Allò és estrany. I et corregeixes.


Et corregeixes?


Per qualques saons.


Quantes? Una? Dues?


Cap, no em corregiré de debò mai. Em corregirà la mort, fent la seua tasca inevitable. Finit llavors tot l’inversemblant, i tanmateix simbòlic, emblemàtic, embolic. Al capdavall tornaves a la nítida claredat de l’eternal foscor. La vida, brevíssim incís simètric. On tot comença, tot s’acaba. De nit a nit. Designi, vull dir, disseny, simple d’allò pus. Hom ens ensarronava sense que calgués. Pallasso. No li calia pas de fer veure la feinada. Res de neguitejar-s’hi tant. Tots els ufs fada pantomima. Malparit. Fos qui fos. Matèria corrupta i corruptiva. Merda per a ell.


Santó de trucalembut, arribava al plat fort de la meua absurda disquisició quan la tempesta esclatà. Tot fou esglais quan els vidres es trencaren i tots els llums es fongueren i l’escalfor de la calefacció desaparegué. El vent huracanat s’ho enduia tot part endavant. Sortia fora, repulsiu bruixot i, amb buida xarona eclesiàstica pompositat, persuadeixo la no gaire estètica tempesta de fer millor, collons, tu — per exemple, de clavar’m sensacionalment un llamp a la puta coroneta, fastigós albardà carrincló.


Els arbres arrencats queien a munts, i allò era no cal dir summament perillós; els infants encara de pit es desesperaven i ja volien eixir d’un món tan advers tot volant a tall d’ocells — ocells d’altra banda qui espetegaven rebentats pels murs més resistents — i et demanaven (els infants, sobretot femelles) obscenes qüestions, com ara per què no et podien xarrupar el dit gros del peu, i era alhora dia de votacions, i les persones qui feien cua per a lliurar llur vot queien les unes damunt les altres, i s’asclaven els cranis i es trencaven els membres, i les teules, i teulats sencers, volaven pels aires, i els morts qui rodolaven n’hi havia de més en més; vaig córrer cap al castell dalt l’alt turó, car sabia que als ondulats prats que hi menaven hi mancaven totalment els arbres, i no hi veia una ànima als voltants, tothom amb por, és clar, de veure’s endut un cop atrapats pel vent encara més furiós a les alçades, i amb cada ràfega salvatge, m’ajeia pla, que no se m’endugués, i m’arrapava a un quer massís, i era a les envistes del castell, quan damunt una de les elevacions del prat que com he dit onejava abans de fer cap al sòlid llunyà edifici romànic del castell, hi veia colls de girafes que semblaven lliures i atansant-se, com si correguessin cap on era; fins una miqueta més endavant no comprenia que les barreres del zoològic del castell el vent les enderrocava, i ara era massa tard, les bèsties més carnívores ni carnisseres ja m’eren com qui diu davant, i se’m llençaven reganyant damunt — tigres, hienes, lleopards, panteres, lleons — per sort el vent esdevingué aleshores encara més boig, i bèsties ferotges i famolenques, i santó esparracat, volàrem ensems.


Pels aires, escaujàvem vastes distàncies i escandallaven les pregoneses, i ens sabíem als llimbs d’on ningú no en surt viu; per això, sense més formalitats, ens enllaçàvem i fèiem cadena serpentina, i el vent no ens estavellava de morros a terra, ans ens tractava com estel de volar, i quina patxoca no hi fèiem, eren segurament, vists de baix, espectaculars, forníem una meravellosa manifestació natural als pocs sobrevivents que encara rodaven part de terra, els quals devien pensar si ens havíem doncs begut tots plegats l’enteniment, car què passaria quan el vent amainés de debò...? No pas que no anéssim restrets (no pas cagats) de por; allò volia dir que ens les pensàvem totes comunament, de tronc, i entre tots trobàrem que, si doblegàvem a bocins la filera fent-ne com qui diu esglaons, els de dalt de tot podien anar baixant d’un en un fins a incrementar l’escala aèria per la part de baix, fins que el primer de tocar a terra estrebés el segon, i així tot seguit fins que tots tornéssim a trepitjar prat, i llavors cascú qui s’espavilés; els soldats del castell, per comptes de llençar-nos dards o bales, ens encoratjaven perquè reeixíssim en la nostra empresa impossible, i n’hi havia qui ja devien parlar de miracle, i alguns em devien donar tot el mèrit, com si amb allò ja esdevenia gairebé sant confirmat, i es demanaven si, en massa, no haurien de votar per mi, tret que la idea no havia estada pas meua, ans d’un dels onagres més eixerits de la cadena que enjòlit, com dic, no dic pas que no fes, vista de baix, bonic. Una visió per a la memòria, amb la qual, merda, tu, tallaré d’arrel.




(Fi.)

dilluns

 ficat a : 


https://archive.org/details/@cr_morell



Els triomfs dels alçaprems.





(dos llibrets de Carles Reig i Morell)





Llibret u de confessions inevitables. Única manera d’anar de debò al cel.








La dona de davant meu, a l’altre cantó de la taula estreta i llonga, s’equivoca de carranxa. M’hi envia el peu descalç i em massatja la collonada, quan, per a traure-la del seu engany, li prenc a dues mans el peu, que no duu pas nu ans amb lleu mitja, i li dic, Que tens fred, oi? I es posava absolutament vermella. No sé pas si els meus veïns se n’adonaven, en especial el meu amic de l’esquerra, qui era casat i tenia la dona a l’altre costat seu, però que sabia que s’entenia amb l’altra, i era a qui segurament el peu massatgista anava destinat, a menys que... En tot cas, satisfet que no em complicava la vida, amb el meu acte sincer i ingenu, com sempre, que no em malicio mai malícies de la part dels qui conec i tinc a prop, els pocs autòctons amb els quals he triat de conviure, només dels qui el malfio per sistema, autoritats, invasors i forasters, els miseriosos i els miserables de la vida, envers els quals cap mena de misericòrdia en general (casos particulars a part) altrament no se’m desvetlla.

 

(...)



Només puc encobeir prop meu els qui vessen sinceritat; són rars, molt rars; per això un cop trobats cal amanyagar-los al màxim perquè, amb llur aversió a la teua força anòmala pusil·lanimitat i inferioritat evidents, t’insultin i bescantin amb les més nues ni crues veritats.


L’abús verbal em renovella, m’apaivaga, em duu als núvols de la benaurança; em trobo, com més maltractat, desdenyat, abusat de paraula, que aleshores esdevinc tan mínim, diminut, merdoset, irrellevant (insignificant!), que ara puc viure sense cap por de sobtada agressió. Car quin déu se’n curarà mica, de qui soc ni què faig; foteses!


Els déus dels destins són molt envejosos, i gelosos, i no poden suportar els megalòmans, ni els tifetes i umflats qui es pensen que són qui sap què — i no sinó sacs de merda, és clar.


És conegut que els venjatius déus dels destins, són molt monomaníacs, i es diuen, constants la molt apropiada dita: «Clau qui sobresurt, fot-li cop de martell», i són els malparits claus, és a dir, els maleïts presumits dictadors, tant se val, que moren ara, com els és degut, horriblement esclafats d’odi.




(...)

Davant la inevitabilitat de la mort qui tard o d’hora saps que et sorprèn a la darrera cruïlla de l’oblit, i t’arrabassa de l’ésser, mostra’t tothora perfectament esperonat per les esmolades agulles dels esperons de la desesperança. Conrea’n la servitud amb assiduïtat i amb triomfant abandó. Que cadascun dels teus batecs de la baula trencadissa de la vida hi insisteixin. El mors! et mors! cada batec proclama, clar.

Les infernalment fètides molècules de l’escruixidora llufa que, col·lectivament, l’areòpag em dedicà d’ençà dalt el tribunal mentre em jutjava, m’atenyia els perímetres sensuals amb un devastador atac d’horda descordada. Com vaixell grotescament sacsat, i corrent erroni devers la més infame claveguera, n’acabava enderrocat, i completament adolorit, com ara atès en flagrant per un clau roent recte endins; tot epiteli rectal, fes pel clau, se m’encenia en flames, i em mentalment em demanava si mai més el podria fressar, amb raonable i tèbia concòrdia, com feia abans del deplorable incident.

Amb desimboltura i desdeny, elegant genet desvetllat, els ho retreus, tot i que saps que darrere teu el botxí amb la destral només espera el petit signe, per a, gens tardà, escapçar-te, i trepitjar amb esquírria la teua cirera ensangonada que ara rau rodolant fins als peus del meu astoradament mut cavall, ara doncs esdevingut orfe i, amb demble incert, i rumiant les pròpies conclusions, partint vers la desolació del desert expect, que el rep com gola golafre i seca.



(...)



Com assedegadament asseguda cigonya dalt son cloquer, romans seduït per la serenitat de l’harmònic instant miraculós on re no et fa mal i el temps és magnífic... Fins que l’embogida tempesta, amb ses ventegades i llamps assassins, a la impensada, indefectiblement no esclata.

Pres enmig del vòrtex de turbulència, les ales se’t desmaneguen, i caus, vençut — com d’altra banda prou era ja previst des que nasqueres.



(...)


L’ocasió fa el lladre, com l’ocasió fa el qui us empenyen a perdició.


Érem els infants al pati de l’escola a l’hora del recés entre classes, i era badant com ara un gat, hipnotitzat pels virolats moviment d’una papallona groga i blava, quan dos dels més fanàtics companys, l’Agnès i l’Enees, m’han empès forat avall.


A mi que sempre m’han feta una por terrible els forats negres de tota mena, aquell encara més, el pitjor de tots.


Era l’únic deixeble al pati qui no havia mai acceptat de cap manera visitar el paradís artificial de la nova religió portada per l’infant monstruós, aparentment d’un altre món. Era un nen lletgíssim. La seua cara no servava faccions, tret d’un penjoll curt de tendrum que li davallava del front i apuntava devers un forat negre oblong horitzontal a l’indret on s’hi haurien altrament situats els ulls. Per aquell forat tots els altres infants, l’un després de l’altre, al llarg de les hores lectives de gairebé tot el curs, s’hi havien voluntàriament immergits, i en tornaven, sense excepció, apàtics i elegíacs, gens propicis a ésser altre que mòrbids i bestials, com ara convertits a religions d’èpoques salvatges, servant vestigis de la prehistòria més carnívora i despietada.


I ara, per a la meua desesperació, jo qui no he tendit mai a ésser supersticiós, fastigosa i autodestructiva afecció, em veia, com ells abans, al fons de l’esfereïdora negror del forat a la cara de l’estrany, i al capdavall de l’amarg trajecte que no semblava mai prendre fi, prou espetegaves tanmateix a les sorres candents d’un desert sens fi.


Abruptament, acompanyat d’una fortor irrespirable, se t’apareixia el miratge d’un paisatge fredament clàssic, amb estretes avingudes sense arbres, i, arrambats als costats, una proliferació d’antigues estàtues d’Hiperíons apagats, fracassats, esquerdats i esguerrats, esdevinguts solament pedrotes que s’han tornades gairebé totes pols.


Me n’adonava així mateix que enlloc del paisatge no hi havia vista sinó eixutesa, sequedat. I que l’únic lleuger fanguet que s’hi veia era al peu de les esvellegadotes estàtues. Pensava «Estàtues qui sagnaren abans de disgregar-se...?»


I llavors prou. S’ha acabat. El forat m’escopinava, com si soc vòmit, al pati. El nen extremadament fastigós, el nen més fastigós qui mai no he vist, darrere meu, mentre m’incorporava, havia desaparegut. «On és el xiquet sense cara, algú l’ha vist...?»


—De qui parles? T’has amorrat avui massa al porró quan esmorzaves?


Cap dels malagradosos malparits companys me’n volia pas donar raons. Feien veure que em prenien per un tocat. Tothom s’havia tornat odiable i odiós, i es guardava el seu merdós paradís ben amagat. I era la malignitat de cadascú que els feia voler-te convertir a tu també al seu horrorós destí.


I tanmateix jo qui em pensava, il·lús, que un cop convertit a llur religió, on el paradís artificial era, és clar, tan indesitjable com el de les altres religions, m’acceptaven com a un dels llurs, és a dir, no pas enemic qui podien constantment empènyer als pous impunement.


I llavors prou, l’ensopida estoneta d’esgambi solitari havia finit.




(...)



Algú m’ha lliurat un mastegot mentre, ascètic, clapava al bosquet que prolonga el jardinet on faig d’anònim domèstic a càrrec parcial — car no hi soc l’únic emprat per a la tasca — del bestiar.


La meua vulnerabilitat, mentre feia la meua acostumada cura d’asserenament amb serenitat, s’ha vista manta vegada destorbada mentre m’he adormit — car com dic ho faig sovint — al peu d’una soca de faig de la meua predilecció; de vegades un rat o una fura, o un os o un gos, o un rat o un gat, o un ocell qualsevol qui se’m caga damunt, m’han servit de no pas gens volgut despertador. Però mai un mastegot personal. I encara gràcies que no ha estat una ganivetada. Així que prou puc. Amb un ull de vellut i un mareig de mal de cap, i qui sap si arrossego una commoció conseqüència de la contusió que dic.


La dona t’ha tornat a atupar? — se’n fot en Marianna, un dels companys qui també s’encarreguen de les quadres — o és la mula guita qui et tornava a ventar guitza?


No estic d’humor per a tornar-li contesta. Esdevinc encara més opac que no mai, i la meua estimada opacitat n’hi ha molts que la troben excessivament emprenyadora. Ja és fotran. Però és clar que m’exposo, amb la meua repatània actitud, a més mastegots anònims i de trascantó, quan menys te’ls flairaries ni temeries.


Potser em fotré l’avergonyit i confessaré als qui em coneixen i em detesten que em penedeixo d’ésser com soc, però que pateixo d’un trastorn cerebral que em ve dels tacons que em fotien a casa quan era petitet, abans no en fugís, o me’n traguessin (la memòria del traumàtic partir de casa és confusa; potser que hi amago una veritat massa terrible; en el qual cas, encara soc més ruc que no em penso que soc, car qui es vol exemple d’idiotesa perquè hi remenin aquells farsants, els maleïts psicologistes i psiquiatres? — els psiquiatres són els pitjors dels iatres, i mira que n’hi ha de dolents! — però els de més, si més no, s’especialitzen en parts del cos que si fa no fa existeixen, que no són empescades gratuïtament pels venedors de falòrnies — com ara allò de la inexistent ‘psique’).


Els ossos del meu crani no juguen ni casen ni collen prou bé; els sento bellugar tots sols, i llavors fan aquell soroll de grinyol, de garranyic, de trencat i fregadís; prou que ja me’ls havien desconjuntats amb les barrades que em foteren de petit, però el mastegot al bosquet ho empitjorava, ara res no sembla saber-se conjuminar mica. El cervell hi deu ballar perillosament — ossos punxeguts, clots novells on menys te’ls creies — un cervell en doina. Com sempre, però empitjorat. I raonant més i més desconcertadament. Un cervell penós i impecuniós, per a llençar-lo i ficar-ne un altre — un de mul guit — o del porc més porc de la soll — o de faisà, o de paó, encara doncs més fantàstics — el bestiar rai — cervells collonuts, sòlids, robusts, sense psiques ni merdegades semblants. Ai, envegeta. Qui en fos un altre!


I al capdavall més ben tractats que no els presumptuosos bípedes, carrinclons, tifetes, datspelcul.


Si fos eruga, amb un cervell com el meu tot atrotinat, quina mena de crisàlide més horrorosa! Renaixeria encara més desgraciat! Qui vol renéixer? Cal ésser gamarús!


Vull envellir amb una mica més de gràcia i anar-me’n a l’altre barri més elegantment. Per això he desaparegut. No sé si els altres domèstics han trucada la bòfia ni si han regirat el bosquet per a escatir on devien els meus preats assassins haver-me sebollit d’estranquis.


El ritme del tren, com batec coral, m’harmonitza, m’afavoreix en el recobrament de l’equilibri. Un viatge que era la meua vidiella devers una naixença i doncs més harmònica... Sortós que és hom!


La qüestió d’ara endavant és — decidit! — de no haver de bellugar gaire el crani ni de fer treballar en re de debò fortet, és a dir, massa greu — la gravetat és un invent mentider —, un cervell precari que vol doncs força descans, serenitat, i migdiadetes molt sovintejades, i no cal dir, bon nodriment — que a l’hora de cagar la funció es tradueixi en plaer ocult, i que tot sigui llavors de debonet glòria.


Glòria infinita, tu, i tant. Qui ofereix millor?




(...)




Vanitososets com cal, ens congratulàvem pels palpitants costers, tot corrent avall. Havíem, dalt, sense haver-hi fetes tanmateix gaires estaries, un partit de futbol contra els veïns enemics, abjectes hipogonàdics subjectes; i ara, car no volíem pas que se’ns encomanés llur ràbia ni enveja, ni al capdavall llur odi assassí, i encara menys en un dia de victòria gloriosa com avui, rient, rient, ens n’allunyàvem cames ajudeu-me, fins al nostre inexpugnable campament.


Érem zíngars, i al nostre duar els ancians caps de colla ens arrucaren de valent. «Ara heu provocats els bàrbars, i vindran en horda de nit a cremar-nos-ho tot. Ja sabeu com són d’irredimibles bestiotes


—Què havíem de fer? Deixar-los guanyar? Impensable, nois! Al contrari, hem d’aprofitar totes les avinenteses per a rebaixar-los els deleteris fums i deliris de llur absurdes vel·leïtats de carrinclona superioritat.


Teníem raó, però partírem tots plegats abans no enfosquís. Els camells remugaven, no gaire satisfets; es prometien una estaria més llarguerudeta; devien pensar, amb raó, «Sempre ocupats, massa poc descans; si poguéssim i en sabéssim, prou faríem vaga i tot».


Els qui sabíem camell, els compadíem i amanyagàvem, «Aviat trobarem un altre indret tranquil, això rai; prop d’un riu net i tot; veureu.»


Poble perseguit, els zíngars sempre som prests a canviar de lloc; tots els llocs són prou bons si hi sobrevius; no confiïs però pas mai que l’enveja rabiosa dels bàrbars no és sinó un altre foc d’encenalls, una altra de tantes de dèries cacoètiques, clericals, de crèdul qui viu en un entremon de fantasia, on re no és realitat, i que quan els passi la dèria, doncs, i se n’agafin a una altra, ni se’n recordaran, de tu; no, al contrari, són obsessius de mena, i et volen anorreat, per inferior, per incrèdul, per infidel, per bord, no fos cas que, intocables, com som, reeixíssim tanmateix mai a empeltar-nos com mals microbis en llur risible noció que ells són purs de sang, que ells són dels déus els elegits, i un camí contaminats amb la nostra sang, es tornarien monstruosament grotescs, inelegibles per a entrar al paradís que indubtablement els espera amb candeletes.


D’on trauen les folles idees, et demanes, aqueixos ridículs idòlatres qui adoren tòtems i d’altres ninots pintats, sovint plorosos i cagant-se de pena, i es creuen nogensmenys tan meravellosos, i molt pomposament es fan dir ells mateixos ‘cretins’?


Llurs cranis són taüts hermètics on llurs enzes cervells sobreïxen de nocions idiotes com de larves fartes. Miren sempre enrere, s’han creguda aquella falòrnia infame que en diuen història. I allò els encadena com a mig degollats ostatges al celler més fons i resclosit, com rats enclins a rosegar incessants els mateixos tendrums de mites salivosos, i vomitius de tant mastegats per generacions predecessores.


En canvi, nosaltres, els ulls sempre endavant, territori que descobríssim i hi plantéssim els nostres estendards al voltant de les tendes, punyets ens l’estimàvem, per nou i per nostre, pel que durés l’aventura. Ara, això clar: per què es creurien que els el retríem sense que abans, metempsicòtics, no ens haguéssim tornats lleons i lleones d’urpes fermes i obliqües? Quin dit es mamen?


Ara, si llur horda filargúrica era massa farcida, i vèiem que portàvem doncs les de perdre, amb una exhalació ja no hi érem. Amb voluptat, travessàvem rostolls i guarets, i serrats i glaceres, i els perdíem, horrorosos, de vista, i llur sentor de carronya ja no la percebíem, i ens afermàvem a la nostra novella pàtria, on, qui ens hi volgués desallotjar i eventualment anorrear, hauria de lliurar-se a una despesa desastrosa i fútil, car al capdavall no els servia ni de merda, car, on fórem ara, qui ens hi trobava...?


Sobreviure és allò que compta, i si ens clouen l’accés pertot, i ens negarien així mateix per les vies oceàniques amb barques molt més goludes que no les nostres, i si les ordres contra nostre són les habituals «Hom els occeix tots plegats, i au», no caurem pas al parany de creure’ns herois de re; ens fondrem a les fondàries, per grutes i espelunques, i esperarem que les centúries, on inexorablement guerrejaran entre ells fins a les recíproques anihilacions, no s’escolin per a tornar a eixir a les diverses superfícies, únics invictes.



(...)


Comptava ja nou anyets i vivia emprenyat. No hi comprenia re. Com pot la casualitat haver estat tan graponera? L’univers sencer quin desastre total! Com un altre inadaptat malacopterigi perplex, me’n record que, caminant de musica cap al cau, em trobava amb aquells especialistes de les estadístiques i de les químiques diverses del que els pagaven perquè investiguessin amb els diners dels qui no en donaríem absolutament re per a assabentar-nos-en.


Els malignes ricassos qui paguen els científics perquè ens assassinin amb més facilitat i més a l’engròs són els meus enemics. A la gent cal deixar-la tranquil·la. Prou feina tenen amb la merda ingent d’haver tinguda la pega d’haver nascut.


Així, aquell vespre, encara hi havia vora les rutes certs cenacles secrets, amb bruixes i bruixots de trucalembut, qui t’escateixen, amb creixent indignació, crec, una cosa o altra d’insignificant, fa l’efecte que els ingredients atmosfèrics, correntment empestats per les benzines dels esbojarrats trànsits que els passen per les vores; s’ajuden, a part de qualques instruments entortolligadissos, amb les forces malèfiques (és que n’hi ha d’altres? no crec pas!) del més enllà, és clar, i, com a arcà pagament per llur immodèstia, la tempesta els esclata als pebrots, i se n’adonen que aquell capvespre molt fluix de molles van els sempre pigres i bugres déus dels núvols i més amunt — els pets els retrunyen pels aires com trons transcendentals...


«Què deuen voler-nos dir amb llurs massa místics, misteriosos, sortilegis, eixarms, i d’altres difícilment interpretables invocacions màgiques, i objectes ungits, penyores, encanteris, talismans...?» — fan, pampanes dels ous. Cal ésser pàmfil, collons!


He corregut per a no mullar’m. Arribava tanmateix al cauet xop, i amb una fam de caldeu.


Millor desllorigador a la sevícia i crueltat de la fam ? Menjar, home, menjar!


Esguardéssim enyorats el nen de nou anyets tot emprenyat qui nogensmenys es llença feliçment al plat, i l’opípar tiberi se li ennuega i tot («Gag gag...» — fa tot vermell).


La bonior de la tempesta s’empetiteix fins a desaparèixer, tret que el corrent elèctric no ha tornat. A les fosques, sentia de sobte la temptació glacial d’un xipolleig astorador. El blanc tovalló s’aixecava de la taula i es tornava uniforme de fantasma exuberant. Buu buu... — feia, com farien després els espectadors quan els presentava cap miserable obreta de teatre.


Gens poruc, com nadó eixit de l’ou amb tots els atots larvats al seu bagatge genètic, he pres el ganivet de taula, fàcil de trobar, car força febrit i doncs ben lluent, rellueix en la foscor i tot, i al tovalló li foto un reguitzell de traus.


Em venen a la memòria els ‘arquetips’ de conflictes avials guanyats per la nostra tribu. Només ens tornàvem malfeiners recentment, massa envaïts pels veïns intrínsecament imbècils. Tot i que encara som vius, i qui sap. Més val ésser la darrera merda que no pas el no re més no re de tots. Si els podíem desarrelar de soca-rel en un tomb de circumstàncies d’aquells que foten verament goig, i aferrissats, com dic, els arrencàvem i, llavors, com llenya infecta, els cremàvem perquè no en romangués ni cendres, amb la Sílvia, en Fœquinel i en Valeri, el quatre del quartet, que tocàvem sempre les obres més abrandades dels musics més esventats, somiar no costa gens, sobretot una nit a les fosques, sense llum.




(...)


Impertorbable com queixal impol·lut i boiant, m’aixecava impertèrrit contra els vents — i tantost despentinat m’amagava rere els paravents de les amables prostitutes amigues de ma prostituïda mare.

Que bé que em tractaven sempre! Em semblava tindre vint molt afectuoses mares. Em deia, prou puc, els altres marrecs no tenen sinó, a tot estrebar, una sola mare. Segur que m’envegen desesperadament. Es veu que he nascut amb la floreta al cul.

I precisament el cul era allò que més em tocaven ni acaronaven més tard els mestres i els capellans, i tothom em tenia de preferit del culet eixerit i els collonets perfectament ovaladets i manyacs, i sempre agraïdets. No hauria d’haver crescut mai. Ara les coses costen molt més, i ningú no em pren com a joguina i em fa tothora la farina ben blana.

Visc en l’enyor més pur d’aquells dies de la tendra infantesa on tothom m’estimava. Aleshores m’hauria d’haver mort — tan feliç. No pas com ara, on les hores fosques i amargues s’amunteguen, traïdores, bares.



(...)



Hi havia una epidèmia de penjats al veïnatge. Les velles porta-llatzèries, negres com els pots de pega, qui tan contentes i satisfetes comunicaven per les botigues les repetides morts esdevingudes les nits prèvies. Allò era un  col·lapse de minyons eliminats per mà pròpia (per coll propi) sense més ni més.

Em va sorprendre i emprenyar extraordinàriament assabentar-me un mal matí de la mort per penjament del meu amiguet, el tendre escopòfil Pauet Lesguard, qui tan amava d’espiar, sense fer-se notar mai mica, les senyores en situacions íntimes. No m’ho podia creure de cap sospitosa faiçó que ho presentessin. Ho trobava impossible. Un marrec tan enamorat de la vida. Em flairava joc brut.

I amb perill que em pengessin em bellugava de nits, sol i de dol, i em tornava escopòfil, i eren les mateixes velles porta-llatzèries qui penetraven les cases amb ninots de la superstició devota i, de cop-descuit, assaltaven els minyons més espatotxins i els executaven expertament passant-los pel coll una corda amb una baga escorredissa.

No ho podia denunciar obertament. M’hi jugava la vida la nit vinent.

Em feia sobtadament escriptor i penjava els meus pasquins acusadors i perfectament demostratius les nits més fosques i rúfoles, en acabat que les botxins no tornessin de cometre un altre assassinat, que celebraven sempre amb xampanys i panellets.

L’èxit dels meus escrits és clar que, en fer-me grandet, no els he gaudit mai. La vida esdevé naturalment insatisfactòria i diria que un mer desencant continu.



(...)



Hi ha matisos a l’apatia; la depressió que et causa la deterioració general de l’ambient i la massificació creixent dels badocs qui tot ho espatllen, és diferent a la que et causa quan veus amb consternació que va debò debò, que el pressentiment pren realitat, que no ets ningú, i encara menys que no ningú, que no tens veus, que ets ínfima minoria — un altre insecte vingut al món a fer la seua efímera feineta — que te n’adones, doncs, de la teua fútil existència, amb la progressiva (car tot allò que és progressiu és pitjor que allò que, molt més auto-regulat, hi havia abans) (i que tot allò que és planificat tècnicament és criminal), amb la teua, dic, progressiva insignificança mentre t’atanses ineluctablement, amb la gradual degenerescència pròpia, a la mort.

Quan amb en Pauet Lesguard anàvem al circ, el circ hi era autèntic. Els pallassos podien dir les veritats tot rient rient, la censura no era esclafadora com és ara, i els elefants i els tigres no eren malaurats invents tecnològics de fortes lluminàries que s’encenen i apaguen abruptament i absurda, i de sorolls eixordadors de bocins de ferralla que constantment col·lideixen amb més ferralla — misèries electromagnètiques que tot plegat t’agredeixen ulls i cervell.

Més important — quan ens n’anàvem a banyar o a pescar a les sèquies, l’aigua hi era prístina i les bestioles abundants i divertides d’estudiar detingudament. Tot un miracle autèntic, també.

Ara tot s’ha acabat. Tot (tant la natura mateixa com la vida natural dels existents), tot enverinat pels tecnòcrates — irrellevants obscurs inútils insurgents, fanatitzats per dogmes erronis, qui, naturalment, tot ho malmeten.

Quin fàstic de viure sota els planificadors i els dictadors estúpids d’allò que cal pensar i fer. La pitjor, més agressiva, xurma mana pertot.

Sap molt menys greu ara, haver de partir definitivament. Si més no, saps que tot el que pot dur el futur d’un món esbojarradament esventat mala via avall, pels tecnòcrates robotitzats, és més horrorós encara que no el que ens ha portat fins ara.

D’entre tantes de fictes èpiques panacees, trobes solaç en el fet que l’única autèntica aviat s’instal·larà al cor de l’esfèrula...?

Poséssim que llavors el foc magnànim inaugurarà el caos roent que tot s’ho cruspeix, el rèptil merdós i el depravat prohom inclosos.

Els exigents somnàmbuls qui mai no hem entès re (massa hipersensibles, i doncs adversos al gregarismes sorollós i repugnantment enlluernador), perquè trobàvem incomprensible tanta d’estupiditat de només persistentment fer mal, veurem arribar les nítides espurnes com espontanis fluids de la bona salut, i confiarem gratuïtament, i sense cap garantia, en la nostra faisó de viure sols i separats en llocs dels més inaccessibles...? I de servar per això vida i ulls per a encara albirar, en acabat de la conflagració que tot s’ho enduu, com la llavor reneix i novament teixeix, amb prou delit ni deler, un arrelament novell per a assajar, a pleret, de recomençar en un altre intent de bona voluntat...?

Quins nous ens en sortiran de tot plegat? La cobejança, l’enveja, la penúria, la manca d’higiene mental i corporal, tornaran a ésser les soles receptes de capteniment acceptables...? Hom s’ho tem, però al capdavall, és clar, insignificant insecte, què sap hom...? Ni borrall.



(...)



Covant assíduament damunt piles obscenes de llibres, va agreujant la seua erudició fins que, a la fi, ni ell no s’entén; esfereït, crema els seus ous (o les seues caguerades, tot el mateix), els seus llibres tan erudits que no volen dir re; quin desaprofitament! quin balafiament més ridícul ! quin bany sobreïxent de superfluïtats!Què hi voleu fer? — em diu — soc un lletraferit; els llibres em sustenten, i en els llibres hi visc.Ni hibisc ni malví, botifarra! — li dic, perquè soc un ignorant i un poca-substància, i de vegades et fa gràcia de vantar-te d’allò que ets, encara que sigui tan ‘negatiu’ (que òbviament per a mi no n’és) com això.



(...)




Érem els únics al poblet de muntanya qui de lluny en lluny llegíem premsa estrangera que trobàvem abandonada a les platges de la costa quan hi anàvem, i sabíem que l’home qui es disfressava de capellà de davant ca nostra era l’assassí en sèrie de mantes de pàtries qui de vegades també havia estat conegut amb el nom de Lènnox.

Havent sentit un sorollet que es filtrava per la finestra ajustada, aquella matinada encara tota fosca, albiràrem com el capellà Lènnox sortia de la seua torreta, vestit amb sotana negra i amb capell ample d’antic capellà que li enfosquia el visatge.

Qui assassinaria en Lènnox aquella nit...?

Érem a l’època maleïda on la mateixa funesta dinastia dels borbons assassins i genocides de sempre, als capellans els ho condonava tot, sempre eren considerats innocents de tota malignitat, cosa que els capellans aprofitaven fins al mànec. No veies mai enlloc cap capellà contrit de totes les maleses comeses; al contrari, detentors de la ‘veritat’ es permetien en públic totes les barbaritats.

Es veu que aquella nit, a un petit mas de muntanya, una vella hi agonitzava. El capellà hi anà a salvar-li l’ànima, i al mateix temps assassinà la neta quan aquesta sortí amb ell fora per a acomiadar-lo, molt agraïda. Ningú no sospitaria del capellà assassí en sèrie.

Només l’Elvireta i jo qui aquella matinada fórem testimonis de l’esdeveniment. Com el publicaríem sense fer-nos assassinar per les forces de l’ordre...? Aquest era el nostre dilema.

Hauríem pogut escriure pasquins i penjar-los de nit. Però segur que ens enxampaven perquè érem els únics llegits, i els llegits no sabem redactar com pastors i pagesos qui amb prou feines i en realitat gairebé mai saben de lletra; els lletrats del règim del dictador malèfic segur que trobaven indicis de feina educada en les línies aparentment maldestres dels cartells denunciadors.

Trobàrem que la solució, nosaltres qui coneixíem perfectament el nostre meravellós paisatge, era la d’esperar l’efemèride gloriosa on el pròxim assassinat de l’assassí Lènnox fora el seu propi.

Ens adonàrem, observadors de mena, que assassinava les nits on el vespre es fotia a la fonda un àpat immensament pretensiós i que, engreixinat fins a les ganyes, i una mica trompa de tant de vi que l’afebleix físicament i al mateix temps l’esperona en la seua tendència matadora, sortia, sense pagar mai, a preparar-se per a la seua sumptuosa cerimònia.

Sortírem també nosaltres, vestits d’exploradors naturalistes, amb salacots i salabres, pretesos caçadors de falenes i d’altres insectes nocturns, com ara els magnífics escanyapolls, i els ganivets imprescindibles per a desencallar traïdors enginys de captura, paranys de ferros inexorables per a atrapar cruelment pobres bestioles conservadores de l’equilibri ecològic entre les espècies a la natura, ganivets, un dels quals, no diré quin, escanyà l’assassí i àdhuc l’escapçà, per a bona mesura. Aquell ganivet sense empremtes anà a parar a un sifó en ebullició contínua d’una de les sèquies primitives, i qui se’l trobés, al cap de les èpoques, en què re políticament no ha canviat sinó per a pitjor, si això llegeix, ja sap d’on ve. I si és persona de bé, que el guardi de penyora per a dir-se que l’alliberament (que és alliberar-se del mal) sempre és possible. Car l’esperança d’alliberament ens assegura poble mai moridor, per molt que ens maltractin ni pretenguin d’esborrar’ns per a l’eternitat. Les nits han d’ésser nostres.



(...)




Ens tornàvem assidus micòlegs.

Les forests són llavors el nostre aromàtic saludable indret de fixació. No som pas (mai del món!) dels qui foteren el fatal mal bargany de canviar la bona vida del bosc, lluny de les àrides pol·luïdes metròpolis subjugades pels uniformats i les místiques maquinacions dels perillosos bruixots, pels rucs ruscs d'habitants pollosos i sovint infectes.

Tantost com la teranyina de l’alba no es va encenent, ja eixim, faci bo o dolent, a cercar-ne, vull dir, és clar, bolets, dels millors i dels òptims, i dels pèssims i pitjors, promíscuament, car tots es valen, no pas per al festí gastronòmic per a després, ans per a l’estudi de llurs estabornidorament diverses propietats que poden impactar tant en el cos com en l’esperit.

En un qüern adientment durador, hi anem prolífics apuntant, amb precisió científica, sense impertinents oblits ni enigmàtiques opacitats, sense solecismes ni mimant ingènuament les ximples diendes dels oracles claferts de falòrnies, sense concessions a la vulgaritat, doncs, les ineludibles més característiques virtuts de cada element trobat, tant se val l’aparença o façana, ni que sigui trenquívol o efímer, ni coriaci o codolenc, que corcons se l’estimin o l’avorreixin, que els animals dits superiors els escarneixin o els adorin, re no ens barra perquè continuem, monomaníacs, la feina, maldant a tot estrop per a engrescar-nos a penetrar-los, mai incrèduls, els més ocults de llurs atuïdors secrets.

Érem en època de conflicte bèl·lic (un més! — i ens els preníem tots, com és conegut, amb abundant derisió, car les raons per a les matances sempre són ben magres o inexistents, i només s’escauen, tot filòsof comprèn immediatament, pel narcisisme repel·lent dels estúpids dirigents de cada nació inextricablement opressora, tirans fastigosos qui, com hem dit milers de vegades (sobretot a intel·ligents rajades i moixines, i a enginyosos peixos abissals, i als lúcids eixams d’abelles i als cerimoniosos virolats ocells selvàtics), només es mereixen l’assassinat sense compliments, tantost no han pujat al lloc on decretaran el sacrifici dels pecs més avorrits de llurs merdosa existència — no hi ha remei).

I érem, així mateix, els típics cínics quotidians ictiòlegs qui protegeixen immenjables fòssils dels més enfonsats eons, i als àpats, entre ells, amb escafandre, xarrupen vi vulgar i hi duen a ignició els ostatges del jorn, i així hi estupren musclos il·lusos i virginals, i per sopar a casa s’acontenten amb uns honests tenaços tendrums de pops, i uns altres rostits hipocamps d’amanit.

Amb bolets (especialment els qui més agraden a caragols i llimacs, grans gormands), i amb fruits de mar dels més exòtics, prou podem. La part negativa és el massa tip que de camins no anem. Àdhuc estesos amb enorme lassitud al tendre matalàs, hi trontollàvem i hi ensopegàvem amb tota mena de robusts i pròspers obstacles que ens sortien molt imaginativament de trascantó.

Les dones llavors ens feien sovint requestes idiotes, comesa a la fallida, ens diuen potser que requereixen (pirotècnies de la inintel·ligibilitat) una miqueta d’amor ambre, és a dir, bategosa i inquietant com quan el Solell es vol fondre auto-consumit pel foc. O ens recarà tot el que ens roman de fosca existència.

I llavors la foscor remarcable on només els malaurats més malastrucs no s’endeguen a experimentar amb aquells episodis desencantats on (segons les purulentes publicacions «del cor») les icones cometen els pitjors, més indecents i ultratjosos excessos. Quin fàstic tot plegat. I no serem pas, científics molt saberuts, atrapar pels paranys del cony.

Ens somiem, al contrari, herois dels esplets i proeses del duler qui coratjós s’encimbella on l’atmosfera perd les de més de les patologies, i escolta llavors si hi ha gaire denuncia de manca de salut en les orquestrals monotonies dels seus ramats, i alhora  persuadeix, amb el canó del seu rifle a repetició, serps, voltors i llops golafres que més els valdria (s’hi juguen la pell) d’abstindre’s d’atacar, com maleïts invasors. Ja els coneixem.



(...)



Ens férem autors d’obretes humoristes (sovint anihilades pels abusius brutals censuradors de sempre).

Ens congriàvem als xibius més lúgubres i perillosos, i dardant amunt i avall com titelles de fil, garbellàvem ocurrències espurnejants i desballestades, i creàvem abracadabrants martirologis sobre màrtirs de riure en lloc dels fastigosos irrisoris màrtirs, grotescs i gargolescs, missaires i merdaires, dels malèfics poders religiosos i momiescs, provinents com pudor de putrefacció i infecció de la cripta infame dels perennes desgavells aristocràtics.

Xarrupàvem acerbes llepolies i, amb seriositat funeral, redreçàvem greuges, mentre la monstruosa esfèrula no es desintegrés del tot, tot actuant amb zel indestructible al joiós teatret.

Eixíem els insolubles moixons a tall d’estaquirots amb la cua penjant — la cua essent és clar la nosa del clisteri clavat al recte — car havíem estat cridats sobtadament per l’espectacle quan érem en el moment precís d’administrar-nos-el, i de moment no dèiem re. La nostra llengua era prohibida. La nostra llengua, tants d’anys interdita, patia de claustrofòbia, i aprofitant que fèiem uns badalls gargantuescs, on ensenyàvem la gargamella, el canó de l’estómac, i àdhuc, més avall, els enfeinats budells en llur severa cerimònia de la transsubstanciació — transsubstanciant les substàncies ingerides en la substància merda — l’únic per al qual els animals servim — per a omplir la periclitant esfèrula en merda fins a les coronetes – la llengua, dic, agafava ales i fotia el camp, exiliada com tots els bons nostres poetes, ara orbitant per mons remots, on les  covardes incursions dels nostres obsedits enemics per a dur-nos encontinent a l’anorreament, no hi atenyen, per molt que ho intentin, voltants que som d’artefactes tàctics que, tantost no els ensumen o senten, sollats de fanàtica merda i renegant en llur dialecte repel·lent, espeteguen i els astoren i els petrifiquen on llavors prou són minvats ràpidament pels elements i pels cops de maça que, molt solaçadament, de trast en trast — només de trast en trast, car àdhuc llur pols és deletèria i ens aixecarien al·lèrgies — tan al·lèrgics que sempre hem estat a llur horrorosa proximitat!



(...)



Queia la nit i començaven els delicats soliloquis d’una meravellosa superfluïtat d’harmònics insectes. Romaníem silents bo i gaudint-ne, millor orquestra mai inventada.

Som de vacances i somnolents sota els faigs, solíem ésser sol·licitats per uns refilets de theremins que provenien d’un casalot abandonat, de no gaire lluny d’on érem. No pas que hi vinguessin esclafits de cap xafarnat amenaçador. Era més aviat una estranya hemorràgia de sons punyents, com els que acompanyarien potser un arreplec de trivials bruixots promíscuament arraïmats en estels pentagonals dibuixats a terra, i alhora entonant aquella carrinclona farsa de mots tabús que comuneixen (o convoquen) ridículs ‘esperits’ i ‘dimonis’, qui els ajudaran a fer mal al món, com si els calgués mai, als animalots humans de tarannàs criminals, ajut de l’inexistent ‘més enllà’ per a fer maleses rai, i cometre d’escreix tota mena de folles bestialitats.

Decidírem aquella nit d’atansar-nos-hi amb precaució. Passant per rònecs passadissos foscs, al cap i a la fi fèiem cap a la sala ampla. Era transformada d’estranquis en una biblioteca, es veu que per als qui llegien llibres ‘prohibits’ pel règim, i els amenitzava l’estona, amb el fi sorollet d’un theremin, un home barbut, d’edat molt avençada, qui sense tocar-lo els el ‘tocava’. Tots els altres, bibliotecàries i llegidors, eren femelles. Dones locals qui, cascuna amb una espelma, llegia un volum o altre. D’on venia el corrent per al theremin, no ho escatíem, tot i que suposàvem que de qualque portàtil bateria.

Me n’adonava llavors d’un detall moderadament monstruós; tant el parell de bibliotecàries com les set o vuit lectrius i electrius eren admirablement, elèctricament, mamelludes.

Li ho anava a comentar en un xiuxiueig alhora burleta i envejós a l’amic Ignasi, quan, misteriosament, la desena de dones, quelcom, una força vaporosa, les espitregava violentament; llurs enormes mamelles saltaven alliberades. I llavors miraculosament esdevenies autònomes, esdevenien estortes, lliures, i es tornaven esferes considerables. Eren boles blanques gegantesques, il·luminades per una tènue llum interior, i semblaven llençades contra nosaltres. Les grans boles tanmateix, rai. Eren evitables; quan les veies arribar, abans no t’atenyessin les esquivaves.

La cosa es complicà quan, sense explicació, les boles es tornaren cubs; uns cubs blancs que refulgien grisament i que no els evitaves pas ni que volguessis, eren com magnificats peus d’ogre mecànic que se t’atansessin ineluctablement. De sobte l’Ignasi, l’altre intrús, fous absorbit per un dels cubs, hi desaparegué esgarrifosament, cridant horriblement de pànic, d’ofec, de terror.

«Fi dels dies que se’t donaren, noi! Tururut dotze hores per a tu! Bona nit t’empari, i au!»

I ara, estrabul·ladament tramesos cap a mi, sis o set cubs mal tips s’amanien a devorar-me. Els cubs, cadascuna de llurs cares, potser totes, podia amagar els queixals que em trituraven. Eixia a l’esgalabrat balcó, darrere meu hi tenia un cub tot a prop, i a cada cantó del balcó me’n venia directe un altre; tots tres ensems se’m deglutien en un terrible esclat, on tothom espetegava a l’uníson.

Ara era eu qui s’esgargamellava de por. 

Malalt, em trobava estès a dispesa, i la mamelluda dispesera em deia, enfellonida, que callés, que despertava tothom. Que ja n’hi havia prou, que fotia les nits de tothom a perir parteres.

L’endemà em vaig atansar al barri de l’Ignasi. No gosí anar a cals seus pares. No sé pas què em temia; que m’acusessin qui sap de què.

Una veïna, quan li vaig demanar si sabia on vivia un noi de la meua edat qui es deia Ignasi, em va dir que pobrissó havia desaparegut aquell estiu proppassat, mentre feia de voluntari de no sé pas quina organització estranya, de caire polític, crec, o bèl·lic, no crec pas que religiós, però qui sap, tot és possible, a una qualsevol de les més remotes illes africanes. Sí ves, els camins del destí... noi... són inextricables.

I amb allò anava ben servit.



(...)



Nautes ardits de les hores amargues. Hi érem els cinc, les germanes Júlia, Sílvia i Jèssica Col·lotti, l’Enruc Enroca, i jo. Com érem joves ens arriscàvem en empreses i proeses, on sovint patíem, sense plànyer’ns gaire, turments a lloure, i ens trobàvem llavors, més tard, als propileus dels llimbs definitius. I tanmateix també ajornaven la data de l’anorreament personal al darrer instant, on assolíem de persuadir esplèndidament les forces qui ens atreien vers els trencs de les fraus sens fons, que no els valia la vida pròpia, car érem per la nostra jovenesa explosius, prendre’ns la nostra.

Ens assèiem com mandarins, i ens pentinàvem els xurrimpàmpols, i la molsa que creixia sota els nostres peus es tornava encara més dolça, i ens menava directament a les fonts dels sucs excel·lents que ens apaivagaven totes les recances, i que dels conflictes absurds en feien miques insignificants, i gaudíem llavors més a lleure del nostres estatus, i adelitats xiulàvem fragmentàries peces d’òperes opípares, que, per aquelles coincidències magnètiques que sovintegen a les òperes magnes de les odissees homèriques, eren per a tots cinc les mateixes. I allò era viure! I durà fins que no esdevinguérem ràpidament ancians, i la mort aquesta vegada no perdonaria pas.

Per darrer camí, tempestuosos, els melics ens sortien de polleguera, i obrien llurs calaixos estrepitosament on normalment havien estats obedients presoners. I rebotien pels terres esquerdats dels esvellegadots palaus. Allò era un escàndol. La resta del cos es destrempava totalment. Re no rutllava com cal.

Nautes amargs de les hores ardides, moríem molt lletjament. Quins fàstics de cossos! A les taules d’operacions, les anastoles les erines les exposaven, i tot, part de dins, hi era un merder, que la pell, fent de tramposa façana, tota la vida prèvia amagava. Cossos hipòcrites. Hem de morir com cuques esclafades. Els nostres glabres visatges havien esdevinguts horrorosament tràgics. Allò havia estat viure. Enganyats i enganyant. La natura no ama sinó les pedres. «Eren herois», deien les suaus estàtues, i ja no érem mai més glabres. L’anastola se’ns servava sola. N’Enruc Enroca tingué un atac de riure. Digué, embogit, entre rialles, alhora trepitjant finalment la seua incessant harmònica: «No esclatarem en pols sinó a l’hora on la terra mateixa no esclati, feta repel·lents xixines. Ecs!»

{{ (l’anastola és la separació entre els marges d’una plaga o nafra) (l’erina és l’instrument de cirurgia consistent en unes pinces petites que serveix per a subjectar les parts sobre què s’opera, i apartar-les de l’acció dels instruments de dissecció) (en escultura, l’anastola és el petit xurrimpàmpol com el que porta clàssicament el dèspota Alexandre) }}




(...)

Lívids, lúgubres, vastament augmentats, fantasmes dels adés pròspers i tanmateix foramidats escarabats negres, morts si fa no fa recentment, sovint en circumstàncies tràgiques, i encantadorament sebollits en solemne funeral per simpàtiques nenetes qui tant no se’ls estimaven, em venien a l’esment quan veia els ‘meus’ patètics cohabitants, sotmesos als capricis de la pesta sempre imperant dels invasors, raptors repulsius, fauna de rars, lleigs, mal xerrats, fenòmens tremendament inquisitius; indecents paràsits, calia foragitar-los de llurs fètids reclusius recessos i aigües estantisses on tot eren cadàvers i infectes deposicions. D’on eixia, fantasmal, una musica atroç, greument rabiüda.

Nosaltres qui, amb tremp idíl·lic, volíem continuar esguardant els xais de lleure constant, i contemplant els pagesos ocupats en les diferents consolidacions de les collites.

Sense cap altre incentiu ni esperó, ni vàlua que ens acomboiés, cert que cascú dels perdedors ens delíem per allò més exquisit i, ressentits, aleshores tot ho trobàvem nogensmenys fat, insípid, i era llavors on inspiracions clandestines irrompien en irrupcions obscenes, i renaixien les expectatives de trofeu, i ens aixecàvem, bel.licosos i armats (com cal!), i cridàvem aürs i desperta-ferros i, enfortits, ens declaràvem mai desconfits, i sempre ardits, sense cap de les crues roents reptilianes gelosies, ni rosegadores enveges, i com qui es prepara, catafracte, per la imminent col·lisió dels oceans, eixíem als camps de batalla, que brollaven alhora arreu del paisatge adés suara tan pastoral.

Car amb armes adients, no hi ha invasor que no sigui de mantinent expulsat. Que se’n torni a la seua soll, amb la baioneta al cul. I alleri el nostre territori a continuar, a fer com sempre, a ésser amb seny ordenat, i que així, sense més dels seus maleïts, pestífers, impediments, refloreixi ben de grat.

Incandescents, davallàvem, amb la Júlia, pels agrests congosts, junt amb d’altres muntanyers improvisats, i, a l’encop, enmig la nit, havent passat el torrent a gual, atacàvem sense cap avís els quarters militars dels intrusos criminals enemics. No jaquíem cap cap pollós que no rodés ensangonat i ple de verms vers les goludes clavegueres.

Esporàdics, brollàvem pertot. I les victòries dels resistents es repetien a cada lloc atacat, nit gloriosa que es recordarà, poble agraït, perennement.



(...)



De febres aflicte, el benaurat silenci se m’ompl d’irritants xivarris ininterrompibles; tebiet al taüt del meu cos encès, amb arrogància vull ignorar l’agònica misèria on em trobo, per a, a canvi, imaginar-me bordament a bord d’un vaixell amb veles maragdes i roses, bo i visitant les illes dels tròpics, amb llurs mosquits i serps i cuques portadors de prou pitjors malalties que la que presentment m’afligeix.


I mentrestant, em cantaven, sense que ningú de debò em cantés re, les putes absoltes. «Absolt de què?» — dic — «Mai no pequí ni pensaments — tota perversió és inventada, nois! — és un insult contra els perversos qui som, doncs, els únics al món dels bípedes prou sans i naturals, i gens hipòcrites ni malparits


Esdevingut coratjós, relaxat, califa del veler, jagut a la xamberga damunt la meua rasposa catifa de ràfia, em torno a veure festejant la vigorosa bagassa, filla de forçuts llenyataires, la qual vaig un bon matí, mentre caçava al bosc muntat al meu cavall o estelló ros, que es banyava nua a la bassa — no arribava ni a estanyol — i em vaig fer la promesa que m’hi amulleraria, i fou aleshores on el drac de la bassa no vingué a molestar-la, on intervenguí assassinant-lo, i fent-lo coure després en una foguera, on, atrets pel fum, el ram sencer dels llenyataires dels encontorns, en horda dispersa, vingueren, com vespes de vesper, a fer-me bocins amb llurs destrals. Per això pateixo ara aqueixes desastroses luxacions, em dic.


On sento mon lloro imaginari que sincerament — mon lloro és el lloro perfectament adient per al pirata que als tròpics esdevinc — sincerament, dic, em diu: «Crec que imagines coses; no sé si és la febre o que ets de mena fantasista...»


M’he llevat per a anar a la comuna i tot em fa mal. I entra la bagassa vigorosa, la meua dona, i fa: «Ai pobrissó! Sempre fent-te el valent, i n’acabes desfet.» «Perdona» — li dic — «No ho faré més.»


I llavors me n’adon que duu el meu lloro mig plomat penjant d’una mà. O potser és un pollastre...?


«On és el meu lloro?»


«Encara al·lucines, noi.» Tret que qui em respon és la grassa cuinera aborigen, i segur que la sopeta d’avui serà de lloro o de pollastre, tant se val, «La qüestió que et tornis a posar bonet, que et tornis a veure les orelles d’ase que darrerement fots, que t’has aprimat tant, sembles un imperdible, una agulla cargolada i geperuda, ai què em fas dir, no em distreguis, que tinc feina...»


El lloro és la cuinera, concloc. I si la meua conclusió és la correcta potser no menjarem avui sopeta de lloro, ans arròs amb sípies i petxines i seitons, que prou em vindria més de gust.


I ara que dic ‘sípies’, te’n recordes, em demano, quan encara la pàtria era envaïda pertot, però no pas encara com ara, anorreada i esbocinada sense remei aparent, i hi vèiem espies enemics pertot arreu, i ens avisàvem, als bars, als restaurants, als parcs, a les festes, «He vista una sípia a la barra; hi ha sípies al banc de l’esquerra; serveixen sípia a la taula del fons...» I sabíem on tothom callaria llavors. Fins que els repel.lents no fotessin el camp, o si trigaven gaire, ja érem nosaltres qui tocàvem pirandó.


Lleugerament heroics temps enyorats... Ai sí! Ma mare tan grossos i els meus tan petits!



(...)




Vergonyós, als tròpics tothom anava mig despullat o despullat del tot; només eu servava l’enigma del meu sexe pròpiament tapadet.

Com s’esdevé sovint amb noietes d’aquella (suposadament tendra) edat, allò es veu que aixecà la curiositat de certes molt mogudetes rossetes. Rossetes com la palla, minyonetes qui (com qui diu, badallant del conyet) es despertaven al món.

Havia de passar un jorn o altre, a la platja mateixa, m’atacaven ensems, a l’uníson, en esbart. I ara les exercions, els amunts-i-avalls, mentre em despullen. I llavors la decadència, el desencant — diguem-ho clar, el destrempament, car em veuen trempant desesperadament.

Bah! Una altra de tantes de larves exasperades!

I abans d’anar-se’n, totes desdenyoses i despagades, em trepitgen amb irritació i àdhuc esquírria, les bategoses ‘parts’. M’haig de servar la pobra adolorida collonada.

Ben merescut, massa poc. Fui culpable de vacuïtat. No hi ha misteri. No amagava al capdavall cap interessant secret; res per a admirar, per a presumir-ne, per a esglaiar, per a fer xerrotejar animadament les minyonetes.

Res, noies, res, un altre cos que només atapeeix, afetgega, escombraries, amb una petita aixeta perquè el suc pestilent de la fermentació, la descomposició, no s’hi estanqui en excés, ço que ja passaria de mida, escolta. Ves què hi vols fer? Això dels homes, cap sorpresa; tots són iguals.

L’ingredient més contundent en situacions com aquella és la serenitat. Serè, no dic pas re. La tempesta sembla haver fet figa. Les rosses s’aigualeixen a l’oceà, i allò els apaivaga, crec, la neguitosa enrònia del sexe, si més no durant l’instant que aprofitaré, sota les befes dels presents, per a tornar-me’n al meu catau.

Als tròpics no s’hi està gens de bé, i els habitants tots plegats hi són o serps o serpetes, i els insectes gegantescs. Les fiblades fantàstiques. Les infeccions degradants. Saps què? Ja s’ho fotran. Mai més.



(...)




La gènesi del meu impertinent, incessant, sempre present, empegueïment ja em ve de ben petit. Quan comparava el meu destí aparentment privilegiat en comparació amb el de les cuquetes i els insectes de tota mena i mida. Quins mèrits eren els meus per a merèixer millor, si més no amb una vida més llarga, per a comprendre re, i per a esmenar’m on m’errava i pogués. Ells, llur vida, molt més putejada que no la meua. Ni pensaments de poder-les comparar. De més a més no sabia ni com podia demanar’ls perdó per la meua mai guanyada tiferia, pel meu lloc d’incrementable puixança adquirit per sobre d’ells. El benifet immerescut, perdoneu, nois. Sobretot, merdós sant-jordi de les cuquetes i les aranyes, i àdhuc (encara més pecat!) els muricecs i tot! Sobretot, dic, quan havia de matar’ls (oh assassí!) perquè les dones embogien. «M’entrarà al cony! M’entrarà al cony!»

Soc una merda i tanmateix una merda exalçada per la seua condició d’haver heretat un cervell més complicat i una vida més llarga. Sense haver-s’ho guanyat. Perquè sí! Quin escàndol!

Elucubrava tèrbolament així jagut enmig del guaret, i algunes bestioles se’m mig atansaven a ensumar si era prou mort per a començar d’atipar-se’m. Magnífica troballa, devien pensar els més erudits d’entre ells, un cadàver fresquet. L’únic que put a extremunciat; altrament, perfecte; un hom forà un bajà d’abstenir-se’n i rebutjar una ganga com aquesta.

Els insectes, rai, els jaquia que se servissin; una fibladeta i un granet ci i lla, re; ara, els qui més grandets volien clavar-m’hi la ferramenta o el bec, això, ep, massa és massa. Els esglaiava com el més fastigós dels espantalls. Ço que m’empegueïa d’haver fet, mes quin remei! Hom fa el que pot. I no pot gaire. L’univers és fet d’injustícies sens fi. Enlloc, si ets home de seny, no pots, si hi penses, trobar recer contra el fet de la teua infrangible, i tota mena d’assossec ni benaurança que assolissis fora trair-te, fer trampa contra tu mateix.

Si tothom no és feliç, per què tu en fores? Una impossibilitat palesa, incontrovertible. Ho pots pretendre, això sí, però a qui enganyes? Només als peples qui s’han cregudes les falòrnies més repel·lents, com ara que la vil fal·làcia que existeix la possibilitat d’atènyer cap mena de llivell d’ànima il·luminada... (Això d’ànima il·luminada, què cony vol dir aqueixa carallotada...?) I si t’ho creus tu, plepa, per tu fotràs. Viure com la fava més fava. Desgraciat! Et moriràs transfigurat per a l’eternitat en un altre pet molt fètid. Benvingut al paradís dels pets irrespirables.



(...)



(Trescant obedientment volcà amunt.)


Hordes ens llencem de cap boques dels volcans actius avall;
l’infern on es tornava la terra, fa l’infern del volcà menys infernal;
tot s’aprofita;
cremar per cremar, fem-ho net.

Els qui volíem viure un milionet d’anys pel cap baix ara fem cua per a fotre’ns d’una puta vegada daltabaix;
alguns furetejàvem neguitosos perquè el nostre torn no arribava mai;
els del davant semblaven avençar com coleòpters indolents, com si no tinguessin gaire pressa per a rostir.

Romania, tot fent cua, despitat pel fet que n’hi havia haguts tants qui, malagraïts, no cregueren en ma infal·libilitat quan ci i lla pronosticava exactament aquesta situació d’ara.

Cert que mai no fui prou reconegut pels meus innombrables talents premonitoris, els meus dots de predictor d’aquella horror de tortura que se’ns atansava i que ara doncs ens destrueix irremissiblement, mes, ai, massa lentament;
si no us crèieu el que dic, només us calia escatir-ho a les hemeroteques, si encara en romanguessin, en aquest món en flames, de si fa no fa il·leses, i no pas fetes cendres per un Sol venjatiu;
sempre havia dit som massa cobejosos, fotrem del món un infern irrecobrable, i au, ja hi som;
els oceans són morts, mentre la terra, absolutament plomada i exhausta, a les últimes es mor en l’agonia;
i doncs ja ho veus, delejant de fotre’ns daltabaix, bo i fugint del maleït irrecobrable infern.

A frec de llençar-me cràter encès avall, un noieta angèlica em demana «No érets tu qui deia, qui ens prevenia que...»

«Massa tard» responc, i de bracet ens incinerem;
tardana amor.



(...)


No gaire lluny nostre, algú, de marcat aspecte patibulari, i amb ridícul carrincló uniforme, s’empatollava incomprensiblement en la molt contemptible i viltinguda, i infame, xerrameca de l’enemic, i ens dèiem, «Què deu dir aqueix desgraciat, brandant com un espantall el seu fusell?»


I allò desfermava en els més rucs d’entre nosaltres una espúria fúria que feia riure i pudor, car, com és palès, «tota passió és cagarrina» i que «les passions ens fan fotre les pitjors maleses i bestieses»; sembla que calgui arribar a vell per a comprendre-ho; ires, enveges, sobergueries, luxúries, fanatismes, malament rai.


Els indicàvem d’esquitllentes que entre poc i massa, vós.


Hom els donava, perquè potser s’apaivaguessin, un cínic cop de bec a la galta rasposa, i els preàvem «la forta manifestació que exhibiu de perseverant fidelitat a la nostra llengua, única oceànica», però els advertíem que calia moderar els esforços que no portaven enlloc, i guardar així doncs les forces per a quan calgui (com ara mateix i tostemps, car som en hores d’emergències) anar-hi de mancomú, tots a una, i gaudir i rebre encara amb prou salut els (ineludibles, de moment elusius) triomfs dels alçaprems, on, «abans que l’esforç no ens exhaureix, hem tanmateix reeixit d’obrir de bat a bat les portes, finestres i reixats que empresonaven la nostra llibertat com a nació».


Calia no dessagnar-se en accions si fa no fot suïcides.


Tornàrem capcots al nostre vaixell, a pescar-hi els nostres peixos, ben obedient, sense mostrar aparent hostilitat al sospitós ninot fastigós qui ens treia de ca nostra. Era un ninot qui tot al voltant anava curull (un batalló sencer pel cap baix) amb l’afegitó d’altres repel·lents monstruosos titelles qui se li assemblaven — com si anessin repetits.


N’hi havia tanmateix d’endarrerits qui ens trametien estranyament hipnòtics missatges, amb vults molt trists, i claferts de plors i llàgrimes, com si patissin, silentment i íntima, tràngols extraordinaris.


Eren incògnites que no érem prou sagaços per a desxifrar. Volia dir allò que eren en tant o més risc que no nosaltres mateixos d’al capdavall no ésser capaços d’atènyer l’endemà? Que per a mantenir la disciplina no n’hi havia prou, entre el bàrbar despietat enemic, amb greixar-los amb l’escalforeta amable d’un petonet de tant en tant a la galta, ans que els calia el càstig de la tortura i en acabat el públic vergonyós afusellament o esquarterament?


Per què marejar-se amb els enrenous soferts pels fètids rangs i rengs de l’adversari?


Home, perquè tot s’ha d’aprofitar, especialment les petites esquerdes on encastar-hi clandestí el bec infiltrat de l’alçaprem que els viola l’aparentment hermètica ingent estructura assassina on es congrien i es conxorxen, tots ben atapeïts (mamotrecte massiu; com qui diu, tanc metàl·lic immens, que hi càpiga tota l’horda barbàrica qui de fora ha vingut i ens ha tret de casa — segons ells, per a l’eternitat), per a ficar-la en marxa i arranar tot allò que és nostre, i volen sembrar-nos-ho d’àcids i sals, perquè per a després més tard, quan de nosaltres no en resti memòria, arrabassar-nos-ho definitivament — oi? no fotem! — com si no els coneguéssim!


Per a la nostra malaurança, fa segles que els coneixem massa.




(...)




Mentrestant, surt a escena com sempre el mateix expeditiu autòcrata qui, com arnat espectre tentacular increpant el públic en qualque absurda peça de teatre vàcua i repugnant, ordena el seu exèrcit d’espectres tapats i armats que ens facin ensenyar ben paleses les nostres targes de puritat de sang; tots els qui mostrem targes trucades, mostrant puritat de sang en cossos tanmateix que ens denuncien com a estranys, posats de genolls, som instantàniament abatuts.


Aquesta breument (en un full i prou, i prou n’és prou per a qui sàpiga comprendre) és la història del món habitat pels vils i malignes, molt malaurats, malastrucs humans.


Previsible, vós.


Res a fer-hi. No cal tombar full. Rere aquest full, tot és en blanc.




(...)




Ara us ho diré, i que se us gravi a la pedra tombal del cervell mentre naixeu: «L’univers on tots plegats no som és un principat entre tots els altres universos possibles a l’ample i llarg d’allò que en diem, sense saber què cony ens empatollem, “temps”.


«I aqueix principat té un únic Príncep, senyor de tot. I aquest Príncep es diu Mort, i mana un únic manament: “Que tot ha de morir, i santes paus”.


«I això fins que, amb el seu principat, que és l’univers on tots hi fotem el mec, el nostre únic Príncep també no es mori.


«Bona nit, noi. Bon treball!»




(...)












}{}{}{}{ }{}{}{}{ }{}{}{}{














Llibret dos dels Equilàters.



(Llibre enllustrat.)








Quelcom o altre sents que el cos et rosega. Això rai, els qui hem habitats els soterranis tota la vida n’estem acostumats. Els soterranis, ca? On tants d’irresolts misteris no romanen secretament enterrats.


Quant als qui ens roseguen la corpenta, sí, ves, què hi vols fer? És inevitable. Al capdavall, tothom, grossos i petits, naixem per a discretament menjar, i per a ésser totalment menjat.


Se’ns menja el foc.. l’aire la terra l’aigua... Se’ns menja un innombrable nombre de bestioles, amb nom i sense... Se’ns mengen els cucs, i les cuques, i les feres de tota mena, les enormes, i les minúscules i microscòpiques... T’instal·lis on t’instal·lis (o més aviat t’instal·lin les circumstàncies), tant se val on, els claus i els esperons dels rosegadors de tota mida se’t cargolen insistentment, sense mai interrompre’s. T’ocupen la carn, i no els desnones ni que hi posis tota la més amarga rancura (o, al contrari, el més llampant goig) del món. Sentimentals, emotius, et volen acompanyar en l’esdeveniment, no pas sense importància, de la teua (i en conseqüència segurament la llur) inexistència definitiva.


Som muts i el nostre diàleg de la nostra mudesa se’n deu ressentir.


—Tret que, no te n’oblidis, ens entenem si volem, afanyats amb signes i ganyotes.


—I, és clar, quan bombollegem bromeres epilèptiques, també ens fem entendre, també.


Els nostres trets, els d’una, com els de l’altre, s’han anats degenerant amb el pas de les consumpcions que consumíem, i sobretot les consumpcions dels innombrables consumidors qui (sobretot part de dins) ens consumien.


—Els nostres vults de voltor escarransit i esvellegat, i de xarpes ensangonades... Sort que manquem de miralls... I sense llum, què hi veuríem...? Més ens val, no veure’ns. Uns aspectes d’allò més abjectes... Estimats, però. No en tenim pas d’altres!


—És el que cal; i al capdavall qui altre ens veuria? Som domèstics integrals, no ens belluguem mai de casa; tot això que ens estalviem en potingues... Car ja em diràs quin cosmètic ens rem... Redimeix.


— I no serà pas la natura que pagarà la remçó tan antinatural de tornar-nos — no diem pas a l’origen — a un estadi més satisfactori de la nostra edat, quan amb el sòlid lleny de la força de la jovenesa amarràrem al nostre soterrani, i ja no ens n’ha tret (perquè no han pogut o volgut) ningú. Potser perquè, infectes, anem armats amb armes tangibles i millor, les intangibles, vaporoses, del letal contagi.


Car devem ésser-hi d’allò més, com se’n diu, provectes.


—Amorfs, amb tot el lleure assequible, eixivernàvem sense saber, però, pas ni a quina saó ni estació fórem fora.


L’edat nostra, ran que hi som, no l’hem comptada mai. Mancats d’allò que en diuen calendari; mai no n’hem tingut cap enlloc; segurament que, amb els nostres ulls de cendra, no el sabríem pas llegir; d’altra banda, amb el nostre tarannà orc i repelós, tenebrós com l’ambient on ens immergeixen...


—Hi toques. Horitzons de tenebres pels quatre cantons.


—Tu recordes cap altre indret on sojornàrem? Segurament on som ja hi vam néixer.


—Engarjolats a un abís de viciós resclum, entre murs ciclopis.


—Abduïts i cardats dins aqueix incomprensible bordell.


Al soterrani, reialme dels espècimens intrusius, remots i aleatoris, mai no sabràs qui se t’hi ha ficat fins que durant la fosca màxima de la nit no et venen fanàticament a demanar-te el vistiplau per a emprenyar-te, amb llurs esfereïdors tentacles, més que no mai.


—Oi que últimament hem de parar compte sobretot amb els marts de les foscors qui ens volten, orbs, pels peus, i ens fan entrebancar?


La llum, de camins, molt de lluny en lluny, ens arriba, molt feble, del soterrani de dalt, el qual deu tindre dalt de tot, un embornal com el nostre, per on arriba la llum del soterrani que hi tenen damunt.


—Tret que hi tinguin la superfície mateixa, i llavors prou deuen poder! Llum enlluernadora i tot!


—Què dius? L’enlluernament ens fora fatal! Com si ens fregien.


A l’estrany, oldà, inextricable, superfície, ens imaginem que hi deu haver qualsevol Proteu fastiguejat qui exhorta i fastigueja el poble sotmès i tanmateix agraït, cridant més fort encara que no els criminals aeroplans que, cel furient avall, s’estimben, amb llurs bombes penjant, pertot.


—Ens creiem i tot sentir els sanglots desesperats del públic atès i nafrat, que, de tan aguts, transcendeixen tots els llivells, de la superfície ençà, passant per les lleugeres degradacions dels terrenys, fins atènyer els no gens llausangers, ans renegaires, testimonis qui som nosaltres, els abandonats del tot.


—Si fóssim prou alts, o amb els mitjans de qualque mena d’escala alta, com ens amorràvem a l’embornal! Com als dotze mugrons de la truja de la llum!


A les perennes fosques, ens hi belluguem, o perdem forma, i se’ns apirrossen tòrax i abdomen, com a les mosques balbes.


—Som com mosques balbes a les palpentes...


—Som com expectants crisàlides qui ens despertarem a la vida de veritat tantost no ens trobarem, ben aviat, al reialme tot clarós — l’esporàdic paradís — de la ultratomba.


—Mentrestant, no ens podem estar. Si mai per l’embornal hi rellisquen o rodolen pinyols, els plantem.


—Arriscada bretolada, car per què afegir-ne, vull dir, una esperança inútil, a les nostres misèries? Com si no en tenim prou. Quant no trigaran a aparèixer els fruits? Massa tard. Ja no hi serem. Ens haurem soterrats mútuament...


—I recíproca; aquest era el tracte; una altra ruc il·lusió de jovenesa...


—Impossible d’acomplir, absurda, però hom s’hi adapta, fa el que pot; no pas?


—A part, és clar, que quins fruits creixen en la fosca? Amb els bons bolets estem condemnats a tindre’n prou.


—Estem-nos-en de plànyer’s-ens. Sempre podíem trobar-nos en pitjors condicions.


—Això segur. Això sens dubte.


S’esqueia suara que, havent com qui diu espigolat, entre allò que ens cau, un talla-robes i bo i degustant-lo, hom hi queia de sobte...


Havent tastat de bell nou el talla-robes (car és clar que hom es nodreix amb els esbarriats invasors qui trobem mínimament tròfics, menjables — crus i tot, no cal dir — llangardaixos, serps, rats, gats, escarabats, aràcnids, musaranyes, ocells tocats de l’ala... — i granotes i crancs, i tots els altres elements riparis, amb els quals les inundacions de dalt de trast en trast no ens recompensen...), una memòria llunyana fa acte de presència...


—Te’n recordes si tinguérem temps ha un fill? Un fill o una filla?


—Fill o filla, tant se val, indistingibles, cap diferència, elements ambigus.


—Em resta la impressió qualque part dins el sensori que, ben xicotet, s’enfilava per les parets amb una facilitat que feia feredat...


—I tant! Ara t’entenc; ara veig d’on et ve la pensada; especulàrem si no era pas producte d’un genitor talla-robes. Un talla-robes qui es ficava al cau equivocat i el resultat era el nadó estranyot...


—Estranyot o fenomènic. Un exemplar per a servir d’exemple. Diguéssim potser que era mig i mig — mig talla-robes, i mig com nosaltres.


—Te’n recordes? O ho somiàrem? Un bon dia o altre, a l’hora que fos, pujà amunt amunt, coronà el mur, i partí per l’embornal; no l’hem vist mai pus. Deu fer... qui sap les èpoques...


—Com se’n deu dir, de pujar del soterrani?


—Qualsevol rucada com una altra. Progrés ascensió evolució...? ‘Destí manifest’...? Civilització...?


—Impel·lit a anar amunt, el marrec!


—Una set, o una fam, ell, de descoberta, de saber com és, el món, valent, hàbil, saludable, heroic — sí, un fenomen, emparentat amb els antics forçuts qui re no acollonia, qui qualsevol de llurs falòrnies mentals i folles fantasies (llurs privats contes trol·làtics) calia que s’acomplissin (i si això no, penes massa fastigosament cruels se te’n seguien...).


—Com en Nessos, el centaure, el de la samarreta impregnada de mangra — tan bon pintor de ninots a les parets dels temples d’adés — crec, no em facis cas... a hom li passen pel cap subtils episodis simultanis, i desembullar-los de vegades costa...


—Una ànima animada pel mateix esperit que animà els clàssics herois, com ara Ícar, i Enees, cridats per les altures, a conquerir-hi nous espais, a escatir-hi què hi ha de nou i més remot, com ara si és veritat, l’existència d’aquelles quimeres fabulosament voluminoses de què parlen els mites...


—Basiliscs, opínics, calcatrius...? Elefants, girafes, rinoceronts, hipopòtams, centaures...?


—Qui no caurien mai pels embornals innombrables que ens deuen raure damunt, com escales fets de graons de buidor...


—Un bordegàs esdevingut protagonista de tragèdies escruixidores, qui mirava urta a urta els déus més brutals ni abassegadors de les altures inabastables, mentre nosaltres, massa lleigs i incapaços, som unes altres dues Fil·lis i Xantipa, no pas vult contra vult amb els més terrorífics monstres dels aires, ans casolanament vulva contra vulva, vull dir, figa contra figa, fregant-nos-les...


—Car oi que trobàvem palès que som tots plegats, nosaltres i els invisibles de dalt, en una mena de pagoda invertida (o millor zigurat cap per avall), i que és com si a nosaltres ens tocava de viure-hi al terrat, o a les golfes, tocant a la teulada...


—Esperant, qui sap, un moviment tel·lúric, tectònic, com es digui, que ho trastoqui i capgiri tot... Tot davant darrere... El de dins fora, el de fora dintre...


—Ben possible, és clar... Car ca que també asseguren les històries que la gàbia on tot hi cap (la Terra, fa?) és boterudament rodona i que tindria d’estrany que rodolés de tant en tant... Una revolució global...


—Creus que ha atesa la superfície i tot, o encara roman fent la viu-viu pels soterranis diguem-ne superiors?


—Qui?


—Qui! L’Equilàter, cony!


—Ah, el marrec...


—Oi que l’apellàrem Equilàter? Qui sap per què.


—Potser perquè amb ell fèiem triangle, i ens equivalíem — un de nosaltres, tant se val quin, valia tant com els altres dos.


—Això deu ésser, sí; o quelcom de semblant. Quines històries també, les nostres; no creus?


—I tant; unes històries que portem, per força, darrere, embolicades com els geps a la nostra esquena — o a les nostres ombres, si en projectéssim...


—En projectem amb les bombes i els incendis del defora. Ens n’arriben de camins... Lluïssors i rebomboris... I així ens tornem per uns instants espectres... Espectres! No diguis que allò no és divertit!


—Un espectacle gairebé cada cop inèdit, sorprenent, abracadabrant, tens raó. Espectres, ha-hà! La conya, tu! Un circ amb els pitjors rebuigs, els indesitjables qui cap altra mentalitat, que no fos nul·la com la nostra, mai no acceptaria...


—De qui parles...?


—Dels herois, dels mítics, d’ara... Com més evolucionats, més civilitzats, més progressius... més armats amb armes com més anem més assassines... d’extinció total... d’una destrucció més massiva... Si creus que existeix un univers, amb espectres i sense, ja ens en podem acomiadar.


—Crec que me n’acomiadí en néixer...


—Ben fet; el seny, a tu i a mi, ens ve de mena.


Dormíem molt. Sempre era de nit per a nosaltres. Nit d’infinit, amb sorolls ambigus, sospitosos, de trencadissa, d’enderrocament i de ruïna, de persecució, i de grunys i escarritxos de bèsties ferotges, remugant i rebregant-se amb bromeres de ràbia... Un perill continu. Cal no fer-ne cas.


—Creus que vindrà mai a treure’ns-hi, d’aquest forat?


—Qui?


—L’Equilàter?


—El Jove?


—Qui altre?


—M’estranyaria un munt. Ni se’n recorda, on som. Ni qui som. Enfangats en l’engranatge crònic de l’anonimat més pervers. Les probabilitats, doncs, són nul·les. No ens farem pas il·lusions. Les il·lusions són malaltisses.


—Només ho deia per dir...


—Ja ho sé. Treu-t’ho del cap. Ací on som ens hi acabarem de podrir. I en paus. Feina feta. Satisfets.


—Satisfets ho dubto; fora enganyar-se tot sol.


—No hi ha ontocom, no hi ha enjondre, no hi ha enlloc més. Els altres llocs, prodigis exigus, no existeixen altre que com a hipèrboles de la imaginació, tan esbiaixada, tan curulla de bestieses. Però segur que hi toques. Satisfets, només els massa taujans.


Hom exagera sovint donant raons, s’embranca i s’embala, s’envola sense mirar prim. Una propensió secreta fins i tot per a hom mateix, innata, com qui diu, vinguda amb el cabal genètic. Qui menys parla, més raó té.


També, també.


No penses que fora una grata i immensa sorpresa? Si qualsevol camí, no gaire en el futur, el Jove vingués a ensenyar-nos la seua descendència! Tanta gràcia que m’hauria fet conèixer els nets!


Aquell cabrit no vindrà mai. Ni amb nets ni amb bruts.


Quina il·lusió veure’ls, els petitons, tanmateix!


Tornem-hi amb les il·lusions. Per a trobar-te amb la desil·lusió dels petits monstres. Dragolins!


Dragolins? Per què ho dius?


El nostre fill (o filla, és clar), ni cuca ni moixó. No te’n recordes la fila, l’aspecte, l’oldana estructura de la seua carcanada?


T’imagines, però? «L’alpinista Equilàter, campió del món, visita els seus ancians genitors al confortable escarit aixopluc on despenen la resta de llurs escasses hores damunt l’esfèrula...?»


Tot allò que mengem ens sap greu d’haver de menjar-nos-ho per les maleïdes exigències de l’existència. Ens en anem sempre a un racó, avergonyits, i ens amaguem mentre masteguem. Amb un sentiment de culpabilitat, àdhuc amb una patent humilitat davant una altra vida extingida, tot i que potser sigui només la d’un nap o d’un bocí de nyàmera rodolats qui sap de quin possible llivell de les ignotes altituds...


Tan avall, no sentim mai ploure. Les inundacions que de tant en tant no s’esdevenen no sabem pas si són naturals o provocades. Provocades per les estranyes estratègies de les batalles que cerquen els millors modes de fer perperir la major part de l’enemic inventat. Les guerres al món mai no han dit prou. La història és una horror de guerres desbocades, i les pluges hi deuen ésser, empescades per l’horroritzada natura mateixa, per a netejar tanta de sang vessada per caprici pels criminals qui sempre manen. Voler manar ja és criminal. En lloc de matances generalitzades, haurien, les pegues majories de dalt (tret que són massa idiotes per a aplicar la solució), de matar selectivament els qui manarien. Llurs intencions, de ben aviat que són vius, ja els denuncien. Una ràbia contra els vivents. I no n’hi ha cap que no menteixi amb cada mot que diu. Per a salvar la humanitat, són ells els qui haurien tantost de patir la mort que prediquen per als altres.





}{}{}{}{



dit amb el filet de mort de la ranera:

au:

La meva foto
Under the speckled canopy / Where, along the autumnal whisper / Of fair weather, I walked, / The enkindled persimmon, / And then the flaming chestnut, / The imploded acorn, fell… /.../.../ My eyes, and nose, and ears, / And tongue, and skin, in joy / Praised such fragile perfection. .../.../

Juli Lleidatà - atiranyant per viaranys ictèrics de rosta anamnesi